Paul Daraîche - Six-heures moins quart - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Paul Daraîche - Six-heures moins quart




Six-heures moins quart
A Quarter to Six
Six heures moins quart, le père s'en va
A quarter to six, the father leaves
Ça fait trente deux ans qui fait ça
It's been thirty-two years that he's been doing this
ben tanné de s'faire mourir
He's so tired of killing himself
Y a même pu l'espoir d's'en sortir
There's no hope of getting out
Chauffer un taxi, c'est pas une vie
Driving a taxi isn't a life
Chauffer un truck, c'est pas une luck
Driving a truck isn't lucky
Une chance qui a sa femme qui comprend
Luckily, his wife understands
L'artiste qui s'tient caché en d'dans (ouh ouh, ouh ouh)
The artist who hides within (oh oh, oh oh)
Six heures et demie, la mère se lève
Half past six, the mother gets up
Ça fait trente deux ans qu'elle se crève
It's been thirty-two years that she's been killing herself
À vouloir tenir sa maison
Trying to keep her house
Elle en a perdu ses passions
She's lost her passions
Femme de ménage, c'est pas une vie
Housewife, it's not a life
De l'esclavage, c'est pas une luck
Slavery, it's not lucky
Une chance que son mari comprend
Luckily, her husband understands
L'artiste qui s'tient cachée en d'dans
The artist who hides within
Lui, dans son cœur, c't'un grand musicien
He's a great musician at heart
Un artiste de talent
A talented artist
Une sorte de Vigneault ou d'Charlebois
A sort of Vigneault or Charlebois
Elle, dans son cœur, c'est une grande comédienne
She's a great actress at heart
Une artiste de scène comme il ne s'en fait plus
A performer like no other
Comme on n'en voit plus
Like we don't see anymore
Six heures et demie, la mère soupire
Half past six, the mother sighs
Elle demande au ciel d'la bénir
She asks the heavens to bless her
Pour qu'il lui accorde la grâce
To grant her the grace
De ne pas fléchir à sa tâche
To not give up her task
Pour pouvoir élever ses enfants
To be able to raise her children
Elle donne son âme et son temps
She gives her soul and her time
Elle sait que son mari comprend (oh oh)
She knows her husband understands (oh oh)
L'artiste qui s'tient cachée en d'dans (ouh ouh, ouh ouh)
The artist who hides within (oh oh, oh oh)
Lui, dans son cœur, c'est un grand musicien
He's a great musician at heart
Un artiste de talent
A talented artist
Une sorte de Vigneault ou d'Charlebois
A sort of Vigneault or Charlebois
Elle, dans son cœur, c'est une grande comédienne
She's a great actress at heart
Une artiste de scène comme il ne s'en fait plus
A performer like no other
Lui, dans son coeur, c'est un grand musicien
He's a great musician at heart
Un artiste de talent
A talented artist
Une sorte de Vigneault, de Charlebois
A sort of Vigneault, Charlebois
Elle, dans son coeur, c'est une grande comédienne
She's a great actress at heart
Une artiste de scène comme il ne s'en fait plus
A performer like no other
Comme on n'en voit plus (oh oh)
Like we don't see anymore (oh oh)





Авторы: Paul Daraiche, Yvon Pierre Vaillancourt


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.