Paul Heaton feat. Jacqui Abbott - House Party 2 - перевод текста песни на немецкий

House Party 2 - Paul Heaton перевод на немецкий




House Party 2
Hausparty 2
As he sidled over to her with a glass of red in hand
Als er sich mit einem Glas Rotwein in der Hand zu ihr schlich
She prepared herself for all the usual lines
Bereitete sie sich auf all die üblichen Sprüche vor
"Have you ever been aboard a yacht? Do you know I′m in a band?"
"Waren Sie schon mal auf einer Yacht? Wissen Sie, dass ich in einer Band bin?"
Drop 'em blossom′s sure moved with the times
Das "Lass die Knospen fallen"-Gehabe ist sicher mit der Zeit gegangen
She said, "Let me guess about you, let me read your palms
Sie sagte: "Lass mich raten, wer du bist, lass mich deine Handflächen lesen
Maybe take a look inside your head"
Vielleicht einen Blick in deinen Kopf werfen"
"Yes, I could've been a singer; yes, I had the songs"
"Ja, ich hätte Sänger sein können; ja, ich hatte die Lieder"
"Bet they signed some other shitty group instead"
"Wetten, sie haben stattdessen irgendeine andere beschissene Gruppe unter Vertrag genommen"
So please don't say you′re in a band or tell me about your yacht
Also bitte sag nicht, dass du in einer Band bist oder erzähl mir von deiner Yacht
I certainly don′t require a guided tour
Ich brauche gewiss keine Führung
I'm a woman in her 40′s who's been right round the block
Ich bin eine Frau in den Vierzigern, die schon einiges erlebt hat
It′s likely that I've heard your tale before
Es ist wahrscheinlich, dass ich deine Geschichte schon einmal gehört habe
"I hear you′ve kept a pair of boxer
"Ich höre, du hast ein Paar Boxer-
Shorts from all your previous dates
Shorts von all deinen früheren Verabredungen behalten
You know that, to a stranger, that sounds mad"
Du weißt, für einen Fremden klingt das verrückt"
"But I don't want you to leave here and go telling all your mates
"Aber ich will nicht, dass du von hier weggehst und all deinen Kumpels erzählst
See, I've just two pairs and one of them′s your dad′s"
Siehst du, ich habe nur zwei Paar und eines davon gehört deinem Vater"
And she caught her mate's attention as he walked off in disgust
Und sie erregte die Aufmerksamkeit ihrer Freundin, als er angewidert davonging
Held her glass up high, proposed a toast
Hielt ihr Glas hoch, schlug einen Toast vor
When every fella here at party fills you with mistrust
Wenn jeder Kerl hier auf der Party dich mit Misstrauen erfüllt
Let′s raise a cheer to those we pissed off most
Lasst uns auf diejenigen anstoßen, die wir am meisten verärgert haben
So please don't say you′re in a band or tell me about your yacht
Also bitte sag nicht, dass du in einer Band bist oder erzähl mir von deiner Yacht
I certainly don't require a guided tour
Ich brauche gewiss keine Führung
I′m a woman in her 40's who's been right round the block
Ich bin eine Frau in den Vierzigern, die schon einiges erlebt hat
It′s likely that I′ve heard your tale before
Es ist wahrscheinlich, dass ich deine Geschichte schon einmal gehört habe
Yes, I went to school with Rooney; yes, I played in same school team
Ja, ich ging mit Rooney zur Schule; ja, ich spielte im selben Schulteam
Yes, I played defence with him up front
Ja, ich spielte Verteidigung, während er im Sturm war
And I bet you got some injury that put paid to all your dreams
Und ich wette, du hattest irgendeine Verletzung, die all deinen Träumen ein Ende setzte
Never that you kicked it like a cunt
Nie, dass du wie ein Arschloch getreten hast
I took her hand, took her outside and flashed my Tipp-Ex teeth
Ich nahm ihre Hand, führte sie nach draußen und zeigte meine Tipp-Ex-Zähne
And pointed out that this was all fields once
Und wies darauf hin, dass das hier alles einmal Felder waren
She calmed herself, pulled in her chest, and a decibel beneath
Sie beruhigte sich, straffte die Brust und einen Dezibel leiser
Said, "Everywhere was all fields once, you ponce!"
Sagte: "Überall waren einmal Felder, du Lackaffe!"
Everywhere was beautiful before your plastic smile
Überall war es wunderschön, bevor dein plastisches Lächeln kam
Came and sold our land off to the banks
Kam und unser Land an die Banken verkaufte
Now the green belt of London's down to the very last square mile
Jetzt ist der Grüngürtel Londons bis auf den letzten Quadratkilometer geschrumpft
And it′s cunts like you the nation's got to thank
Und es sind Arschlöcher wie du, denen die Nation zu danken hat
So please don′t say you're in a band or tell me about your yacht
Also bitte sag nicht, dass du in einer Band bist oder erzähl mir von deiner Yacht
I certainly don′t require a guided tour
Ich brauche gewiss keine Führung
I'm a woman in her 40's who′s been right round the block
Ich bin eine Frau in den Vierzigern, die schon einiges erlebt hat
It′s likely that I've heard your tale before
Es ist wahrscheinlich, dass ich deine Geschichte schon einmal gehört habe





Авторы: Paul Heaton


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.