Текст и перевод песни Paul Heaton and Jacqui Abbott - Costa Del Sombre
Fully
covered
up
on
an
oily
beach
Полностью
прикрытый
на
маслянистом
пляже
A
flat
or
apartment,
just
a
little
out
of
reach
Квартира
или
аппартаменты,
просто
немного
недосягаемые
An
ignorance
of
language
but
a
love
of
speech
Незнание
языка,
но
любовь
к
речи
Costa
Del
Sombre
Коста-дель-Сомбре
Deliberately
using
words
he
knows
are
incorrect
Намеренно
использует
слова,
которые,
как
он
знает,
неверны
Broken
English
brings
a
kind
of
new
respect
Ломаный
английский
привносит
своего
рода
новое
уважение
When
he
tries
to
say
he's
sorry
in
local
dialect
Когда
он
пытается
извиниться
на
местном
диалекте
The
gulf
between
Пропасть
между
She
was
sort
of
lonely
Ей
было
немного
одиноко
He
was
lonely
too
Он
тоже
был
одинок
So,
when
they
both
took
to
the
dance
floor
Итак,
когда
они
оба
вышли
на
танцпол
They
knew
just
what
to
do
Они
точно
знали,
что
делать
Yes,
sir,
he
could
boogie
Да,
сэр,
он
умел
танцевать
буги-вуги
She
could
boogie
too
Она
тоже
умела
танцевать
буги-вуги
The
steps
she'd
been
saving
up
Шаги,
которые
она
копила
Desperate
little
feeling
that
you
lost
in
life
Маленькое
отчаянное
чувство,
которое
ты
потерял
в
жизни
That
every
minute
ex-husband
gains
a
second
wife
Что
каждую
минуту
бывший
муж
обретает
вторую
жену
That
the
sun
that
blinds
you
now
one
day
will
twist
the
knife
Что
солнце,
которое
ослепляет
тебя
сейчас,
однажды
повернет
нож
Costa
Del
Sombre
Коста-дель-Сомбре
Speaking
different
language
but
it's
loud
and
clear
Говорю
на
другом
языке,
но
громко
и
ясно
The
dark
eyes
of
the
picador
are
about
to
spear
Темные
глаза
пикадора
вот-вот
пронзят
It's
the
very
reason
she
feels
so
wanted
here
Именно
по
этой
причине
она
чувствует
себя
здесь
такой
желанной
The
gulf
between
Пропасть
между
She
was
sort
of
lonely
Ей
было
немного
одиноко
He
was
lonely
too
Он
тоже
был
одинок
So,
when
they
both
took
to
the
dance
floor
Итак,
когда
они
оба
вышли
на
танцпол
They
knew
just
what
to
do
Они
точно
знали,
что
делать
Yes,
sir,
he
could
boogie
Да,
сэр,
он
умел
танцевать
буги-вуги
She
could
boogie
too
Она
тоже
умела
танцевать
буги-вуги
The
steps
she'd
been
saving
up
Шаги,
которые
она
копила
Halfway
to
Villa
Verde
На
полпути
к
Вилле
Верде
From
the
old
village
green
Из
старой
деревенской
зелени
Coaxing
conversation
Задабривающий
разговор
To
sombrero
dreams
К
мечтам
о
сомбреро
When
conversation's
lively
Когда
беседа
оживленная
And
home
life's
so
dull
А
домашняя
жизнь
такая
скучная
And
the
sun
burns
up
your
face
И
солнце
обжигает
твое
лицо
Just
yards
from
your
skull
Всего
в
нескольких
ярдах
от
твоего
черепа
She
was
sort
of
lonely
Ей
было
немного
одиноко
He
was
lonely
too
Он
тоже
был
одинок
So,
when
they
both
took
to
the
dance
floor
Итак,
когда
они
оба
вышли
на
танцпол
They
knew
just
what
to
do
Они
точно
знали,
что
делать
Yes,
sir,
he
could
boogie
Да,
сэр,
он
умел
танцевать
буги-вуги
She
could
boogie
too
Она
тоже
умела
танцевать
буги-вуги
The
steps
she'd
been
saving
up
Шаги,
которые
она
копила
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Heaton Paul David, Noblett Jonathan Ralph
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.