Текст и перевод песни Paul Heaton and Jacqui Abbott - The Snowman
Snowman
doesn't
really
melt
Снеговик
на
самом
деле
не
тает,
He
just
slowly
falls
apart
Он
просто
медленно
разваливается
на
части.
'Cause
no
one
build
a
snow
girl
Ведь
никто
не
слепит
снежную
бабу,
To
heal
his
broken
heart
Чтобы
исцелить
его
разбитое
сердце.
We
walk
through
life
like
snowmen
Мы
идём
по
жизни,
как
снеговики,
And
gradually,
we
melt
И
постепенно
таем.
'Cause
no
one
seems
to
understand
Ведь,
кажется,
никто
не
понимает
The
feelings
that
we
felt
Чувств,
что
мы
испытывали.
I'll
love
somehow
Я
буду
любить
как-нибудь
In
this
winter
rain
Под
этим
зимним
дождём,
Left
just
hat
and
scarf
Оставив
лишь
шапку
и
шарф
Beneath
the
window
pane
Под
оконным
стеклом.
Spring
pops
his
head
up
Весна
высовывает
голову
From
underneath
the
sheets
Из-под
простыней,
And
the
cold
and
dark
of
winter
И
зимний
холод
и
мрак
Begins
its
long
retreat
Начинают
своё
долгое
отступление.
Blossom
brightly
doffs
his
hat
Цветущая
весна
снимает
шляпу
At
everyone
he
greets
Перед
всеми,
кого
встречает,
And
the
love
you
showed
for
me
А
любовь,
что
ты
мне
дарила,
Has
come
and
gone
Пришла
и
ушла.
Guy
Fawkes
dummy
roamin'
town
Чучело
Гая
Фокса
бродит
по
городу,
We
beg
for
50
p
Мы
просим
50
пенсов,
Hold
our
freezing
hands
out
thinkin'
Протягиваем
замёрзшие
руки,
думая:
"I
wish
this
wasn't
me"
"Вот
бы
это
был
не
я".
Carrot
for
a
nose
ain't
bad
Морковка
вместо
носа
– неплохо,
Piece
of
coal
for
eyes
Кусочек
угля
вместо
глаз,
A
bunch
of
twigs
for
lovin'
arms
Охапка
веток
для
любящих
рук,
When
nothin'
can
disguise
Когда
ничто
не
может
скрыть
правды.
This
night
is
done
Эта
ночь
прошла,
I'm
burning
bright
Я
ярко
горю,
I'm
up
with
snowman's
heart
Я
поднимаюсь
со
снеговичьим
сердцем
Winter
drops
its
silent
leaves
Зима
роняет
свои
безмолвные
листья,
Like
bombs
upon
a
sun
Как
бомбы
на
солнце.
Like
a
swarm
of
bees,
we
embrace
the
breeze
Словно
рой
пчёл,
мы
принимаем
ветер,
With
nowhere
left
to
run
Когда
бежать
уже
некуда.
And
the
fly
begins
to
yearn
the
warmth
И
муха
начинает
жаждать
тепла
Of
the
web
the
spider
spun
Паутины,
сплетённой
пауком,
And
the
love
you
showed
for
me
А
любовь,
что
ты
мне
дарила,
Has
come
and
gone
Пришла
и
ушла.
With
hat
and
scruffy
jacket
В
шляпе
и
потрёпанной
куртке
Strangers
pass
me
by
Незнакомцы
проходят
мимо.
Comfort
and
November's
here
Уютный
ноябрь
уже
здесь,
And
it's
time
for
us
to
die
И
нам
пора
умирать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonathan Ralph Noblett, Paul David Heaton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.