Paul Heaton and Jacqui Abbott - You're Gonna Miss Me - перевод текста песни на немецкий

You're Gonna Miss Me - Paul Heaton перевод на немецкий




You're Gonna Miss Me
Du wirst mich vermissen
Confidence low: bills sky-high
Selbstvertrauen niedrig: Rechnungen himmelhoch
Who you gonna miss? There's no other guy
Wen wirst du vermissen? Es gibt keinen anderen Mann
(You're gonna miss him when he's gone)
(Du wirst ihn vermissen, wenn er weg ist)
Government's crashed, banks are bust
Regierung ist abgestürzt, Banken sind pleite
Hospitals shut, who you gonna trust?
Krankenhäuser geschlossen, wem wirst du vertrauen?
(You're gonna miss him when he's gone)
(Du wirst ihn vermissen, wenn er weg ist)
Worst mistake you ever did make
Der schlimmste Fehler, den du je gemacht hast
You're gonna borrow that great digger-spade
Du wirst dir diese große Baggerschaufel leihen
You're gonna dig me up when I'm gone
Du wirst mich ausgraben, wenn ich weg bin
(You're gonna miss him when he's gone)
(Du wirst ihn vermissen, wenn er weg ist)
You bastard, you
Du Miststück, du
(You're gonna miss him when he's gone)
(Du wirst ihn vermissen, wenn er weg ist)
You bastard, you
Du Miststück, du
(You're gonna miss him when he's gone)
(Du wirst ihn vermissen, wenn er weg ist)
Who you gonna have as your number one?
Wen wirst du als deine Nummer eins haben?
(You're gonna miss him) you bastard, you
(Du wirst ihn vermissen) Du Miststück, du
(Left's gone right, red's gone blue)
(Links ist nach rechts gegangen, rot ist blau geworden)
(The king is dead, what you gonna do?)
(Der König ist tot, was wirst du tun?)
You're gonna miss me when I'm gone
Du wirst mich vermissen, wenn ich weg bin
(Beer's run low, whisky's out)
(Bier ist knapp, Whisky ist aus)
(Your local's closed, who you gonna shout?)
(Deine Stammkneipe ist geschlossen, wen wirst du anschreien?)
You're gonna miss me when I'm gone
Du wirst mich vermissen, wenn ich weg bin
Worst mistake you ever did make
Der schlimmste Fehler, den du je gemacht hast
You're gonna borrow that great digger-spade
Du wirst dir diese große Baggerschaufel leihen
You're gonna dig me up when I'm gone
Du wirst mich ausgraben, wenn ich weg bin
When I'm gone
Wenn ich weg bin
(You're gonna miss him when he's gone)
(Du wirst ihn vermissen, wenn er weg ist)
You bastard, you
Du Miststück, du
(You're gonna miss him when he's gone)
(Du wirst ihn vermissen, wenn er weg ist)
You bastard, you
Du Miststück, du
(You're gonna miss him when he's gone)
(Du wirst ihn vermissen, wenn er weg ist)
Who you gonna have as your number one?
Wen wirst du als deine Nummer eins haben?
(You're gonna miss him) you bastard, you
(Du wirst ihn vermissen) Du Miststück, du
Sebastian
Sebastian
He can't be national treasure
Er kann kein nationaler Schatz sein
No OBE awaits (OBE awaits)
Kein OBE erwartet ihn (OBE erwartet ihn)
You'd better praise him here and now
Du solltest ihn lieber hier und jetzt preisen
Before he hits those gates
Bevor er diese Tore erreicht
Sing, "Hallelujah, the king is here
Sing: "Halleluja, der König ist hier
Long may he reign!"
Möge er lange regieren!"
You bastards are heading for a life of pain
Ihr Miststücke steuert auf ein Leben voller Schmerz zu
A life of pain
Ein Leben voller Schmerz
A life of pain, pain, pain (shame on you)
Ein Leben voller Schmerz, Schmerz, Schmerz (Schäm dich)
A life of pain, a life of pain, a life of pain
Ein Leben voller Schmerz, ein Leben voller Schmerz, ein Leben voller Schmerz
You're gonna miss me!
Du wirst mich vermissen!
When I'm gone
Wenn ich weg bin





Авторы: Paul David Heaton


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.