Текст и перевод песни Paul Heaton feat. Jacqui Abbott - When Love For Woman Stops
When Love For Woman Stops
Когда любовь мужчины к женщине проходит...
She's
almost
40
now,
and
if
life's
fair
Тебе
уже
почти
40,
и
если
жизнь
справедлива,
It
won't
have
touched
her
face
or
touched
her
golden
hair
То
она
не
коснулась
твоего
лица,
не
тронула
твои
золотые
волосы.
It
won't
have
touched
the
way
she
used
to
speak
my
name
Она
не
коснулась
того,
как
ты
произносила
мое
имя,
Like
single
raindrop
doesn't
really
touch
the
windowpane
Словно
одинокая
капля
дождя,
что
не
касается
стекла.
She's
probably
50
now,
no
doubt
she's
changed
Тебе,
наверное,
уже
50,
ты,
без
сомнения,
изменилась.
The
wear
and
tear
and
doubt,
the
lives
arrange
Износ
и
сомнения,
и
устроенный
быт,
The
wear
and
tear,
and
no
one
there,
drives
a
girl
insane
Износ
и
сомнения,
и
никого
рядом
— это
сводит
с
ума.
The
doubt
of
reaching
out
for
love
and
getting
beat
again
Сомнения
в
том,
чтобы
снова
потянуться
к
любви
и
получить
удар.
There's
no
easy
way
of
saying
it,
no
easy
way
it's
done
Нет
простого
способа
сказать
это,
нет
простого
способа
сделать
это.
The
father
you
looked
up
to
then
no
longer
loves
your
mum
Отец,
на
которого
ты
когда-то
смотрела
снизу
вверх,
больше
не
любит
твою
маму.
Call
up
social
services,
even
call
the
cops
Можно
позвонить
в
социальные
службы,
можно
даже
вызвать
полицию,
No
man's
ever
gone
to
jail
when
love
for
woman
Но
ни
один
мужчина
не
сядет
в
тюрьму,
когда
его
любовь
к
женщине...
She
must
be
60
now,
well
on
that
route
Тебе,
должно
быть,
уже
60,
ты
уже
на
этом
пути,
Down
lane
of
pure
disdain
from
young
and
cute
Идешь
по
дороге
презрения
со
стороны
молодых
и
хорошеньких.
Rolling
out
red
carpet
promises
and
ringing
wedding
bells
Они
раскатывают
красные
ковровые
дорожки
из
обещаний
и
звонят
в
свадебные
колокола,
Gives
a
special
kind
of
tinnitus
to
a
girl
who
knows
too
well
И
это
вызывает
особый
вид
шума
в
ушах
у
той,
кто
слишком
хорошо
знает,
что
это
такое.
She's
over
70
now,
way
past
her
best
Тебе
за
70,
твои
лучшие
годы
прошли,
But
the
one
who
holds
the
key
to
love's
treasure
chest
Но
та,
кто
хранит
ключ
к
сундуку
с
сокровищами
любви,
Doubtless
has
a
younger
flame
to
keep
him
warm
at
night
Несомненно,
нашла
себе
кого-то
помоложе,
чтобы
согревать
его
по
ночам.
Well
this
old
one
just
flickers
in
the
distant
hope
he
might
А
эта
старая
любовь
просто
мерцает
вдалеке,
надеясь,
что
он,
возможно,...
Love
for
woman
stops...
Любовь
мужчины
к
женщине
проходит...
Love
for
woman
stops...
Любовь
мужчины
к
женщине
проходит...
She's
in
her
80's
now,
she's
close
to
death
Тебе
за
80,
ты
близка
к
смерти,
And
the
one
thing
that
won't
let
her
down
is
final
breath
И
единственное,
что
тебя
не
подведет,
— это
последний
вздох.
So
much
more
reliable
than
the
absent
heart
of
man
Намного
надежнее,
чем
отсутствующее
сердце
мужчины.
Nothing
quite
as
black-and-white
as
the
chequered
flag
of
end
Нет
ничего
более
однозначного,
чем
клетчатый
флаг
финиша.
Love
for
woman
stops...
Любовь
мужчины
к
женщине
проходит...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paul Heaton, Jonathan Noblett
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.