Текст и перевод песни Paul Keeley - A Sort of Homecoming
I
spent
the
winter
on
the
verge
Я
провел
зиму
на
грани.
Of
a
total
breakdown
while
living
in
Norway
Полный
упадок
сил
во
время
жизни
в
Норвегии
I
felt
the
darkness
of
the
black
metal
bands
Я
чувствовал
темноту
черных
металлических
групп.
But
being
such
a
fawn
of
a
man
Но
быть
таким
заискивающим
мужчиной
I
didn′t
burn
down
any
old
churches
Я
не
сжигал
никаких
старых
церквей.
Just
slept
way
too
much,
just
slept
Просто
слишком
много
спал,
просто
спал.
My
mind
rejects
the
frequency,
it's
static
craziness
to
me
Мой
разум
отвергает
частоту,
для
меня
это
статическое
сумасшествие.
Is
it
a
solar
fever?
Это
что,
солнечная
лихорадка?
The
TV
man
is
too
loud,
our
plane
is
sleeping
on
a
cloud
Телевизионщик
слишком
громкий,
наш
самолет
спит
на
облаке.
You
turn
the
dial,
I′ll
try
and
smile
Ты
повернешь
ручку,
а
я
попытаюсь
улыбнуться.
We've
eaten
plastic
weather,
this
family
sticks
together
Мы
ели
пластиковую
погоду,
эта
семья
держится
вместе.
We
will
escape
from
the
south
to
the
west
side
Мы
сбежим
с
юга
на
Запад.
My
mind
rejects
the
frequency,
it's
just
verbosity
to
me
Мой
разум
отвергает
частоту,
для
меня
это
просто
многословие.
[Incomprehensible]
[Непонятно]
I
spent
the
winter
with
my
nose
buried
in
a
book
Я
провел
зиму,
уткнувшись
носом
в
Книгу.
While
trying
to
restructure
my
character
Пытаясь
перестроить
свой
характер
′Cause
it
had
become
vile
to
its
creator
Потому
что
оно
стало
мерзким
для
своего
создателя
.
And
through
many
dreadful
nights
И
в
течение
многих
ужасных
ночей.
I
lay
praying
to
a
saint
that
nobody
has
heard
of
Я
лежу
и
молюсь
святому,
о
котором
никто
не
слышал.
And
waiting
for
some
high
times
to
come
again
И
жду,
когда
снова
наступят
лучшие
времена.
My
mind
rejects
the
frequency,
it′s
static
craziness
to
me
Мой
разум
отвергает
частоту,
для
меня
это
статическое
сумасшествие.
Is
it
a
solar
fever?
Это
что,
солнечная
лихорадка?
The
TV
man
is
too
loud,
our
plane
is
sleeping
on
a
cloud
Телевизионщик
слишком
громкий,
наш
самолет
спит
на
облаке.
You
turn
the
dial,
I'll
try
and
smile
Ты
повернешь
ручку,
а
я
попытаюсь
улыбнуться.
We′ve
eaten
plastic
weather,
this
family
sticks
together
Мы
ели
пластиковую
погоду,
эта
семья
держится
вместе.
We
will
escape
from
the
south
to
the
west
side
Мы
сбежим
с
юга
на
Запад.
My
mind
rejects
the
frequency,
it's
just
verbosity
to
me
Мой
разум
отвергает
частоту,
для
меня
это
просто
многословие.
[Incomprehensible]
[Непонятно]
Dirty
old
shadow,
stay
away
Грязная
старая
тень,
держись
подальше.
Don′t
play
your
games
with
me
Не
играй
со
мной
в
свои
игры.
I
am
older
now,
I
see
the
way
you
operate
Я
стал
старше,
я
вижу,
как
ты
действуешь.
If
you
don't
hurt
me
then
you
die
Если
ты
не
причинишь
мне
боль,
ты
умрешь.
My
mind
rejects
the
frequency,
it′s
static
craziness
to
me
Мой
разум
отвергает
частоту,
для
меня
это
статическое
сумасшествие.
Is
it
a
solar
fever?
Это
что,
солнечная
лихорадка?
The
TV
man
is
too
loud,
our
plane
is
sleeping
on
a
cloud
Телевизионщик
слишком
громкий,
наш
самолет
спит
на
облаке.
You
turn
the
dial,
I'll
try
and
smile
Ты
поворачиваешь
ручку,
а
я
пытаюсь
улыбнуться.
We've
eaten
plastic
weather,
this
family
sticks
together
Мы
ели
пластиковую
погоду,
эта
семья
держится
вместе.
We
will
escape
from
the
south
to
the
west
side
Мы
сбежим
с
юга
на
Запад.
My
mind
rejects
the
frequency,
it′s
just
verbosity
to
me
Мой
разум
отвергает
частоту,
для
меня
это
просто
многословие.
[Incomprehensible]
[Непонятно]
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Doell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.