Paul Kelly - And Death Shall Have No Dominion - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Paul Kelly - And Death Shall Have No Dominion




And death shall have no dominion
И смерть не будет владычествовать.
Deadman naked shall be one
Голый мертвец станет одним из них.
With the man in the wind and the west moon;
С человеком на ветру и Западной Луной;
When their bones are picked clean and the clean bones gone
Когда их кости обглоданы дочиста, а чистые кости исчезли.
My lifestyle got elbow and foot;
Мой образ жизни получил локоть и ногу;
Though they go mad they shall be sane
Хотя они и сойдут с ума, они останутся в здравом уме.
Though they sink through the sea they shall rise again;
Хотя они и тонут в море, они снова поднимутся.
Though lovers be lost love shall not
Хотя влюбленные потеряны любовь не должна
And death shall have no dominion
И смерть не будет владычествовать.
And death shall have no dominion
И смерть не будет владычествовать.
Under the windings of the sea
Под волнами моря.
They lying long shall not die windily;
Они долго лежат, не умрут ветром.
Twisting on racks when sinews give way
Скручивание на стойках, когда сухожилия уступают дорогу
Strapped to a wheel, yet they shall not break;
Привязанные к колесу, они не сломаются.
Faith in their hands shall snap in two
Вера в их руках расколется надвое.
And the unicorn evils run them through;
И зло единорога пронзает их насквозь;
Split all ends up, they shan't crack;
Раздели все концы, они не треснут;
And death shall have no dominion
И смерть не будет владычествовать.
And death shall have no dominion
И смерть не будет владычествовать.
And death shall have no dominion
И смерть не будет владычествовать.
No more may gulls cry at their ears
Больше никаких майских чаек, кричащих им в уши.
Or waves break loud on the seashores;
Или волны громко разбиваются о морские берега;
Where blew a flower may a flower no more
Там, где сорвался цветок, может быть, цветка больше нет.
Lift its head to the blows of the rain;
Подними голову навстречу ударам дождя.
Though they be mad and dead as nails
Хотя они безумны и мертвы, как гвозди.
Heads of the characters hammer through daisies;
Головы героев пробиваются сквозь маргаритки;
Break in the sun till the sun breaks down
Врывайся в солнце, пока солнце не сломается.
And death shall have no dominion
И смерть не будет владычествовать.
And death shall have no dominion
И смерть не будет владычествовать.
And death shall have no dominion
И смерть не будет владычествовать.





Авторы: Paul Kelly, Dylan Thomas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.