Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cold As Canada
Kalt wie Kanada
Morning
comes
creeping
in
Der
Morgen
schleicht
herein
Like
a
sick
and
pale
child
Wie
ein
krankes,
blasses
Kind
She
leaves
him
there
sleeping
in
Sie
lässt
ihn
dort
schlafend
zurück
No
good
way
to
say
goodbye
Kein
guter
Weg,
um
Lebewohl
zu
sagen
She
turns
her
face
to
the
sun
Sie
wendet
ihr
Gesicht
der
Sonne
zu
She
doesn't
have
tears
to
cry
Sie
hat
keine
Tränen
zu
weinen
She
wonders
at
what
she's
done
Sie
fragt
sich,
was
sie
getan
hat
No
good
way
to
say
goodbye
Kein
guter
Weg,
um
Lebewohl
zu
sagen
Out
of
the
eater,
something
to
eat
Aus
dem
Fresser
etwas
zu
essen
Out
of
the
strong,
something
sweet
Aus
dem
Starken
etwas
Süßes
She's
out
of
shelter
Sie
ist
ohne
Schutz
She's
as
cold
as
Canada
Sie
ist
so
kalt
wie
Kanada
She
gives
herself
a
talking
to
Sie
redet
sich
selbst
ins
Gewissen
She
keeps
the
blood
in
her
eye
Sie
bleibt
entschlossen
She
knows
what
she
has
to
do
Sie
weiß,
was
sie
tun
muss
No
good
way
to
say
goodbye
Kein
guter
Weg,
um
Lebewohl
zu
sagen
She's
cold
as
Canada
Sie
ist
so
kalt
wie
Kanada
What
she
needs
she
cannot
buy
Was
sie
braucht,
kann
sie
nicht
kaufen
Oh,
do
what
you
can
for
her
Oh,
tu,
was
du
für
sie
tun
kannst
No
good
way
to
say
goodbye
Kein
guter
Weg,
um
Lebewohl
zu
sagen
She's
cold
as
Canada
Sie
ist
so
kalt
wie
Kanada
She's
cold
as
Canada
Sie
ist
so
kalt
wie
Kanada
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paul Maurice Kelly
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.