Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deeper Water
Tieferes Wasser
On
a
crowded
beach
in
a
distant
time
An
einem
vollen
Strand
in
ferner
Zeit
At
the
height
of
summer
see
a
boy
of
five
Im
Hochsommer
sieh
einen
Jungen
von
fünf
At
the
water's
edge
so
nimble
and
free
Am
Wassersaum
so
flink
und
frei
Jumping
over
the
ripples,
looking
way
out
to
sea
Springt
über
die
Wellen,
blickt
weit
hinaus
aufs
Meer
Now
a
man
comes
up
from
amongst
the
throng
Nun
kommt
ein
Mann
aus
der
Menge
hervor
Takes
the
young
boy's
hand
and
his
hand
is
strong
Nimmt
die
Hand
des
Jungen
und
seine
Hand
ist
stark
And
the
child
feels
safe
and
the
child
feels
brave
Und
das
Kind
fühlt
sich
sicher
und
das
Kind
fühlt
sich
mutig
As
he's
carried
in
those
arms
up
and
over
the
waves
Wie
er
in
diesen
Armen
getragen
wird,
hoch
über
die
Wellen
Deeper
water,
Tieferes
Wasser,
Deeper
water,
Tieferes
Wasser,
Deeper
water,
Tieferes
Wasser,
Is
calling
him
on
Ruft
ihn
weiter
Let's
move
forward
now
and
the
child's
seventeen
Gehen
wir
weiter
vor,
nun
ist
das
Kind
siebzehn
With
a
girl
in
the
back
seat
tugging
at
his
jeans
Mit
einem
Mädchen
auf
dem
Rücksitz,
das
an
seinen
Jeans
zerrt
And
she
knows
what
she
wants,
she
guides
with
her
hand
Und
sie
weiß,
was
sie
will,
sie
führt
mit
ihrer
Hand
As
a
voice
cries
inside
him
- "I'm
a
man,
I'm
a
man!"
Während
eine
Stimme
in
ihm
schreit
- "Ich
bin
ein
Mann,
ich
bin
ein
Mann!"
Deeper
water,
Tieferes
Wasser,
Deeper
water,
Tieferes
Wasser,
Deeper
water,
Tieferes
Wasser,
Is
calling
him
on
Ruft
ihn
weiter
Now
the
man
meets
a
woman
unlike
all
the
rest
Nun
trifft
der
Mann
eine
Frau,
anders
als
alle
anderen
Well,
he
doesn't
know
it
yet
but
he's
out
of
his
depth
Nun,
er
weiß
es
noch
nicht,
aber
er
hat
den
Boden
unter
den
Füßen
verloren
And
he
thinks
he
can
run,
it's
a
matter
of
pride
Und
er
denkt,
er
kann
weglaufen,
es
ist
eine
Frage
des
Stolzes
But
he
keeps
coming
back
like
a
cork
on
the
tide
Aber
er
kommt
immer
wieder
zurück
wie
ein
Korken
in
der
Flut
(Deeper
water,)
(Tieferes
Wasser,)
(Deeper
water,)
(Tieferes
Wasser,)
Now
the
years
hurry
by
and
the
woman
loves
the
man
Nun
eilen
die
Jahre
dahin
und
die
Frau
liebt
den
Mann
Then
one
night
in
the
dark
she
grabs
hold
of
his
hand
Dann
eines
Nachts
im
Dunkeln
ergreift
sie
seine
Hand
Says
"there,
can
you
feel
it
kicking
inside"?
Sagt
"da,
kannst
du
fühlen,
wie
es
drinnen
tritt"?
And
the
man
gets
a
shiver
right
up
and
down
his
spine
Und
dem
Mann
läuft
ein
Schauer
den
Rücken
hinauf
und
hinunter
Deeper
water,
Tieferes
Wasser,
(Deeper
water,)
(Tieferes
Wasser,)
Deeper
water,
Tieferes
Wasser,
(Deeper
water,)
(Tieferes
Wasser,)
Deeper
water,
Tieferes
Wasser,
(Deeper
water,)
(Tieferes
Wasser,)
Is
calling
him
on
Ruft
ihn
weiter
Yeah
the
clock
moves
around
and
the
child
is
a
joy
Ja,
die
Uhr
dreht
sich
weiter
und
das
Kind
ist
eine
Freude
But
Death
doesn't
care
just
who
it
destroys
Aber
dem
Tod
ist
es
egal,
wen
er
zerstört
Now
the
woman
gets
sick,
thins
down
to
the
bone
Nun
wird
die
Frau
krank,
magert
ab
bis
auf
die
Knochen
She
says
"where
I'm
going
next,
I'm
going
alone"
Sie
sagt
"wohin
ich
als
Nächstes
gehe,
dorthin
gehe
ich
allein"
(Deeper
water,)
(Tieferes
Wasser,)
(Deeper
water,)
(Tieferes
Wasser,)
On
a
distant
beach
lonely
and
wild
An
einem
fernen
Strand,
einsam
und
wild
At
a
later
time
see
a
man
and
a
child
Zu
einer
späteren
Zeit
sieh
einen
Mann
und
ein
Kind
And
the
man
takes
the
child
up
into
his
arms
Und
der
Mann
nimmt
das
Kind
hoch
in
seine
Arme
Takes
her
over
the
breakers
Trägt
sie
über
die
Brandungswellen
To
where
the
water
is
calm
Dorthin,
wo
das
Wasser
ruhig
ist
Deeper
water,
Tieferes
Wasser,
(Deeper
water,)
(Tieferes
Wasser,)
Deeper
water,
Tieferes
Wasser,
(Deeper
water,)
(Tieferes
Wasser,)
Deeper
water,
Tieferes
Wasser,
(Deeper
water,)
(Tieferes
Wasser,)
Deeper
water,
Tieferes
Wasser,
(Deeper
water)
(Tieferes
Wasser)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Randy Jacobs, Paul Kelly
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.