Paul Kelly - From Little Things Big Things Grow - Live from Sydney Opera House, 2017 - перевод текста песни на немецкий




From Little Things Big Things Grow - Live from Sydney Opera House, 2017
Aus kleinen Dingen wachsen große Dinge - Live aus dem Sydney Opera House, 2017
Gather round people I'll tell you a story
Kommt herbei, Leute, ich erzähl' euch eine Geschichte
An eight year long story of power and pride
Eine acht Jahre lange Geschichte von Macht und Stolz
British Lord Vestey and Vincent Lingiari
Der britische Lord Vestey und Vincent Lingiari
Were opposite men on opposite sides
Waren gegensätzliche Männer auf gegensätzlichen Seiten
Vestey was fat with money and muscle
Vestey war reich und mächtig
Beef was his business, broad was his door
Rindfleisch war sein Geschäft, breit war seine Tür
Vincent was lean and spoke very little
Vincent war mager und sprach sehr wenig
He had no bank balance, hard dirt was his floor
Er hatte kein Bankkonto, harter Lehm war sein Boden
From little things big things grow
Aus kleinen Dingen wachsen große Dinge
From little things big things grow
Aus kleinen Dingen wachsen große Dinge
Gurindji were working for nothing but rations
Die Gurindji arbeiteten für nichts als Rationen
Where once they had gathered the wealth of the land
Wo sie einst den Reichtum des Landes gesammelt hatten
Daily the pressure got tighter and tighter
Täglich wurde der Druck enger und enger
Gurindju decided they must make a stand
Die Gurindji entschieden, dass sie Widerstand leisten mussten
They picked up their swags and started off walking
Sie nahmen ihre Bündel auf und machten sich zu Fuß auf den Weg
At Wattie Creek they sat themselves down
Am Wattie Creek ließen sie sich nieder
Now it don't sound like much but it sure got tongues talking
Das klingt nicht nach viel, aber es brachte die Zungen zum Reden
Back at the homestead and then in the town
Zurück auf dem Gutshof und dann in der Stadt
From little things big things grow
Aus kleinen Dingen wachsen große Dinge
From little things big things grow
Aus kleinen Dingen wachsen große Dinge
Vestey man said I'll double your wages
Vesteys Mann sagte: "Ich verdopple euren Lohn"
Eighteen quid a week you'll have in your hand
Achtzehn Pfund pro Woche werdet ihr in der Hand haben
Vincent said "uhuh, we're not talking about wages
Vincent sagte: "Äh-äh, wir reden nicht über Lohn"
We're sitting right here till we get our land"
Wir bleiben genau hier sitzen, bis wir unser Land bekommen"
Vestey man roared and Vestey man thundered
Vesteys Mann brüllte und Vesteys Mann donnerte
"You don't stand the chance of a cinder in snow"
"Ihr habt keine Chance, wie eine Asche im Schnee"
Vince said "if we fall others are rising"
Vince sagte: "Wenn wir fallen, stehen andere auf"
From little things big things grow
Aus kleinen Dingen wachsen große Dinge
From little things big things grow
Aus kleinen Dingen wachsen große Dinge
Then Vincent Lingiari boarded an airplane
Dann bestieg Vincent Lingiari ein Flugzeug
Landed in Sydney, big city of lights
Landete in Sydney, der großen Stadt der Lichter
And daily he went round softly speaking his story
Und täglich ging er umher, seine Geschichte leise erzählend
To all kinds of men from all walks of life
Zu allen Arten von Menschen aus allen Gesellschaftsschichten
And Vincent sat down with big politicians
Und Vincent setzte sich mit großen Politikern zusammen
"This affair" they told him "is a matter of state.
"Diese Angelegenheit", sagten sie ihm, "ist Staatssache."
Let us sort it out, your people are hungry"
Lasst uns das regeln, eure Leute hungern"
Vincent said "no thanks, we know how to wait"
Vincent sagte: "Nein danke, wir wissen, wie man wartet"
From little things big things grow
Aus kleinen Dingen wachsen große Dinge
From little things big things grow
Aus kleinen Dingen wachsen große Dinge
Then Vincent Lingiari returned in an airplane
Dann kehrte Vincent Lingiari in einem Flugzeug zurück
Back to his country once more to sit down
Zurück in sein Land, um sich wieder niederzulassen
And he told his people "let the stars keep on turning
Und er sagte zu seinem Volk: "Lasst die Sterne weiterdrehen"
We have friends in the south, in the cities and towns."
Wir haben Freunde im Süden, in den Städten und Gemeinden."
Eight years went by, eight long years of waiting
Acht Jahre vergingen, acht lange Jahre des Wartens
Till one day a tall stranger appeared in the land
Bis eines Tages ein großer Fremder im Land erschien
And he came with lawyers and he came with great ceremony
Und er kam mit Anwälten und er kam mit großer Zeremonie
And through Vincent's fingers poured a handful of sand
Und durch Vincents Finger rieselte eine Handvoll Sand
From little things big things grow
Aus kleinen Dingen wachsen große Dinge
From little things big things grow
Aus kleinen Dingen wachsen große Dinge
That was the story of Vincent Lingairi
Das war die Geschichte von Vincent Lingiari
But this is the story of something much more
Aber dies ist die Geschichte von etwas viel Größerem
How power and privilege can not move a people
Wie Macht und Privilegien ein Volk nicht bewegen können
Who know where they stand, and stand in the law
Das weiß, wo es steht, und auf seinem Recht beharrt
From little things big things grow
Aus kleinen Dingen wachsen große Dinge
From little things big things grow
Aus kleinen Dingen wachsen große Dinge
From little things big things grow
Aus kleinen Dingen wachsen große Dinge
From little things big things grow
Aus kleinen Dingen wachsen große Dinge





Авторы: Paul Kelly, Richard Anthony Pike, Shannon Lee Kennedy, Timothy James Levinson, Kevin Carmody, David Clive Leha


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.