Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
None Of Your Business Now
Geht dich jetzt nichts mehr an
Send
me
no
more
letters
Schick
mir
keine
Briefe
mehr
Nor
ask
me
how
I'm
going
Und
frag
nicht,
wie
es
mir
geht
It
might
make
you
feel
better
Das
lässt
dich
vielleicht
besser
fühlen
But
it's
none
of
your
business
knowing
Aber
es
geht
dich
nichts
an,
es
zu
wissen
It's
none
of
your
business
now
Es
geht
dich
jetzt
nichts
mehr
an
You
say
you
regret
it
Du
sagst,
du
bereust
es
And
hope
we
can
be
friends
Und
hoffst,
wir
können
Freunde
sein
You
really
just
don't
get
it
Du
verstehst
es
wirklich
einfach
nicht
None
of
this
business
can
mend
Nichts
von
dieser
Sache
lässt
sich
kitten
And
it's
none
of
your
business
now
Und
es
geht
dich
jetzt
nichts
mehr
an
Once
we
had
the
real
thing
Einst
hatten
wir
das
Echte
Nothing
could
compare
Nichts
konnte
mithalten
But
it
was
really
nothing
Aber
es
war
wirklich
nichts
A
hell
of
a
business
yeah
yeah
Eine
höllische
Angelegenheit,
yeah
yeah
And
none
of
our
business
now
Und
geht
uns
jetzt
nichts
mehr
an
So
go
and
find
another
Also
geh
und
find'
einen
anderen
Or
write
a
stupid
song
Oder
schreib
ein
dummes
Lied
To
help
yourself
get
over
Um
dir
selbst
zu
helfen,
darüber
hinwegzukommen
You're
none
of
my
business
– so
long!
Du
gehst
mich
nichts
an
– mach's
gut!
You're
none
of
my
business
now
Du
gehst
mich
jetzt
nichts
mehr
an
Oh,
please
don't
send
me
letters
Oh,
bitte
schick
mir
keine
Briefe
Or
knock
upon
my
door
Oder
klopf
an
meine
Tür
I'm
on
the
way
to
better
Ich
bin
auf
dem
Weg
der
Besserung
I'm
none
of
your
business
no
more
Ich
geh'
dich
nichts
mehr
an
I'm
none
of
your
business
now
Ich
geh'
dich
jetzt
nichts
mehr
an
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paul Maurice Kelly
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.