Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Same Old Walk - Live
Derselbe alte Gang - Live
My
house
burned
down
a
year
ago
and
all
your
letters
and
photos
I
lost
them
Mein
Haus
ist
vor
einem
Jahr
abgebrannt
und
all
deine
Briefe
und
Fotos
habe
ich
verloren
Waiting
at
the
terminal,
suddenly
I
see
you
stroll
through
customs
Während
ich
am
Terminal
warte,
sehe
ich
dich
plötzlich
durch
den
Zoll
schlendern
Your
hair
is
long
and
bottle
red,
it
used
to
be
light
brown
Dein
Haar
ist
lang
und
flaschenrot,
es
war
früher
hellbraun
I
nearly
didn't
recognise
you,
then
my
heart
unwound
Ich
hätte
dich
fast
nicht
erkannt,
dann
wurde
mein
Herz
weich
I
see
you've
got
the
same
old
walk
Ich
sehe,
du
hast
immer
noch
denselben
alten
Gang
A
man
is
sticking
close
to
you,
you're
both
wearing
alligator
shoes
and
diamonds
Ein
Mann
weicht
dir
nicht
von
der
Seite,
ihr
beide
tragt
Krokoschuhe
und
Diamanten
And
he
looks
so
qualified,
a
little
on
the
glassy
side,
he's
smiling
Und
er
sieht
so
souverän
aus,
ein
wenig
glasig,
er
lächelt
You
changed
the
country
where
you
live,
you
changed
your
second
name
Du
hast
das
Land
gewechselt,
in
dem
du
lebst,
du
hast
deinen
Nachnamen
geändert
You
changed
your
brand
of
perfume,
but
one
thing
you
can't
change
Du
hast
deine
Parfümmarke
gewechselt,
aber
eines
kannst
du
nicht
ändern
I
see
you've
got
the
same
old
walk
Ich
sehe,
du
hast
immer
noch
denselben
alten
Gang
The
same
old
walk,
you've
even
got
the
same
old
talk
Derselbe
alte
Gang,
du
hast
sogar
immer
noch
dieselbe
alte
Art
zu
reden
Let's
break
the
bread
and
pull
the
cork
Lass
uns
das
Brot
brechen
und
den
Korken
ziehen
Alex
says
to
say
hello,
he
would
have
come
but
he's
doing
six
months
inside
Alex
lässt
grüßen,
er
wäre
gekommen,
aber
er
sitzt
für
sechs
Monate
ein
Things
are
much
the
same
around
here,
everyone's
gone
pretty
quiet
since
Felicity
died
Hier
ist
alles
ziemlich
beim
Alten,
alle
sind
ziemlich
still
geworden,
seit
Felicity
gestorben
ist
I'm
still
working
in
the
projects,
I've
got
my
books
at
night
Ich
arbeite
immer
noch
bei
den
Projekten,
nachts
habe
ich
meine
Bücher
I
woke
up
at
the
table,
the
house
was
burning
bright
Ich
wachte
am
Tisch
auf,
das
Haus
stand
lichterloh
in
Flammen
I
was
dreaming
of
the
same
old
walk
Ich
träumte
von
demselben
alten
Gang
The
same
old
walk,
you've
even
got
the
same
old
talk
Derselbe
alte
Gang,
du
hast
sogar
immer
noch
dieselbe
alte
Art
zu
reden
Let's
break
the
bread
and
pull
the
cork
Lass
uns
das
Brot
brechen
und
den
Korken
ziehen
No
hard
feelings!
Nichts
für
ungut!
My
house
caught
fire
12
months
ago
and
your
books
your
clothes
your
abstract
paintings
I
lost
them
all
Mein
Haus
fing
vor
12
Monaten
Feuer
und
deine
Bücher,
deine
Kleider,
deine
abstrakten
Gemälde,
ich
habe
sie
alle
verloren
Waiting
down
at
Tullamarine
suddenly
I
see
you
strolling
through
the
screen
at
the
customs
hall
Während
ich
unten
in
Tullamarine
warte,
sehe
ich
dich
plötzlich
durch
die
Kontrolle
in
der
Zollhalle
schlendern
I
wonder
why
I
love
you,
I
guess
it's
just
because
Ich
frage
mich,
warum
ich
dich
liebe,
ich
schätze,
es
ist
einfach
weil
The
one
who
thinks
he
found
you
doesn't
realise
he's
lost
Derjenige,
der
glaubt,
er
hätte
dich
gefunden,
merkt
nicht,
dass
er
verloren
hat
And
yes
you've
got
the
same
old
walk
Und
ja,
du
hast
denselben
alten
Gang
The
same
old
walk,
you've
even
got
the
same
old
talk
Derselbe
alte
Gang,
du
hast
sogar
immer
noch
dieselbe
alte
Art
zu
reden
Let's
break
the
bread
let's
pull
the
cork
Lass
uns
das
Brot
brechen,
lass
uns
den
Korken
ziehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paul Kelly
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.