Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saturday Night And Sunday Morning
Samstagnacht und Sonntagmorgen
She's
a
screamer
but
no
one
knows
Sie
ist
eine
Schreierin,
aber
niemand
weiß
es
Just
me
and
her
old
boyfriends
I
suppose
Nur
ich
und
ihre
alten
Freunde,
nehme
ich
an
When
I
take
her
to
see
the
folks
they
eat
from
her
hand
Wenn
ich
sie
mit
zu
meinen
Leuten
nehme,
fressen
sie
ihr
aus
der
Hand
On
the
way
home
I'm
driving
Auf
dem
Heimweg
fahre
ich
I
have
to
stop
the
car
or
crash
it
right
there
Ich
muss
das
Auto
anhalten
oder
es
genau
dort
zu
Schrott
fahren
She's
my
sticky
treat,
she's
my
bag
o'
sweets
Sie
ist
meine
klebrige
Leckerei,
sie
ist
meine
Tüte
voll
Süßigkeiten
She's
my
medicine
Sie
ist
meine
Medizin
Oh
she's
Saturday
night
and
Sunday
morning
Oh,
sie
ist
Samstagnacht
und
Sonntagmorgen
Like
Princess
Grace
in
Rear
Window
Wie
Prinzessin
Grace
in
„Das
Fenster
zum
Hof“
She's
a
volcano
under
snow
Sie
ist
ein
Vulkan
unter
Schnee
Sometimes
our
action's
all
slo-mo
in
holy
candlelight
Manchmal
ist
unsere
Handlung
ganz
in
Zeitlupe
bei
heiligem
Kerzenlicht
I
give
her
all
my
devotion
Ich
gebe
ihr
all
meine
Hingabe
But
sometimes
she
can't
wait
to
be
mashing
on
me
Aber
manchmal
kann
sie
es
kaum
erwarten,
sich
an
mich
ranzumachen
She's
country
soul,
she's
jelly
roll
Sie
ist
Country-Soul,
sie
ist
Jelly
Roll
She's
mountain
high,
she's
valley
low
Sie
ist
bergeshoch,
sie
ist
talestief
Oh
she's
Saturday
night
and
Sunday
morning
Oh,
sie
ist
Samstagnacht
und
Sonntagmorgen
She's
heroin,
she's
amphetamine
Sie
ist
Heroin,
sie
ist
Amphetamin
She's
mountain
high,
she's
valley
low
Sie
ist
bergeshoch,
sie
ist
talestief
She's
my
sticky
treat,
she's
my
medicine
Sie
ist
meine
klebrige
Leckerei,
sie
ist
meine
Medizin
She's
my
medicine,
she's
my
murder
scene
Sie
ist
meine
Medizin,
sie
ist
mein
Tatort
She's
Saturday
night
and
Sunday
morning
Sie
ist
Samstagnacht
und
Sonntagmorgen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paul Kelly
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.