Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
하고픈
말이
있소
ich
habe
dir
etwas
zu
sagen.
잠시
여기
내
옆에
앉아
Setz
dich
einen
Moment
hier
neben
mich
내
얘기
좀
들어주오
und
hör
mir
bitte
zu.
이리도
가까워지게
됐는지
so
nahegekommen
sind,
난
아직도
믿기질
않소
ich
kann
es
immer
noch
nicht
fassen.
그대는
어찌
생각하오
Was
denkst
du
darüber?
사랑을
찾아
떠돌던
길에
Auf
meiner
Suche
nach
Liebe,
auf
der
ich
umherirrte,
잠시
머문
줄
알았건만
dachte
ich,
ich
würde
nur
kurz
verweilen,
그대
없인
더는
그릴
수
없는
doch
wer
hätte
gedacht,
dass
ein
Morgen
kommen
würde,
내일이
올
줄
누가
알았소
das
ich
mir
ohne
dich
nicht
mehr
vorstellen
kann.
당신
돌아오기만
Während
ich
sehnsüchtig
목놓아
기다리다
auf
deine
Rückkehr
wartete,
처음
만난
그날
일들이
kamen
mir
plötzlich
die
Erinnerungen
문득
생각이
났다오
an
den
Tag
unseres
ersten
Treffens.
모른
척
건넨
편지에
쓰인
In
dem
Brief,
den
ich
dir
gab,
als
täte
ich
unwissend,
고민을
모를
리
없겠지만
konntest
du
meine
Sorgen
wohl
kaum
übersehen,
서툰
진심
종이
가득히
담긴
aber
meine
unbeholfene
Aufrichtigkeit,
die
das
Papier
füllte,
나의
마음
꼭
알아주시오
mein
Herz,
bitte
verstehe
es.
내
곁에
잠든
그댈
보면
Wenn
ich
dich
neben
mir
schlafen
sehe,
눈가에
맺히는
그
말
steigen
mir
diese
Worte
in
die
Augen:
세상
끝에
서게
되더라도
Selbst
wenn
ich
am
Ende
der
Welt
stünde,
사랑하는
님아
Meine
liebste
Seele,
하고픈
말이
있소
ich
habe
dir
etwas
zu
sagen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paul Kim, Dong Kyun Jang, Jisoo Park
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.