Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Strength in Numbers
Stärke in Zahlen
Yeah
I
heard
it
through
the
grapevine
Ja,
ich
habe
es
durch
die
Gerüchteküche
gehört
Me
and
dude's
booming
at
the
same
time
Ich
und
der
Typ
boomen
zur
gleichen
Zeit
Only
difference
is
you
hate
mine
Der
einzige
Unterschied
ist,
du
hasst
meine
And
your
mainline
fans
wanna
take
sides
Und
deine
Mainstream-Fans
wollen
Partei
ergreifen
Fuck
it
here's
the
news
baby
dateline
Scheiß
drauf,
hier
sind
die
Neuigkeiten,
Baby,
Datumsgrenze
I
don't
care
about
your
views
and
your
fake
shine
Deine
Ansichten
und
dein
falscher
Glanz
interessieren
mich
nicht
I've
been
way
too
busy
tryna
work
with
what
I
got
now
Ich
war
viel
zu
beschäftigt
damit,
mit
dem
zu
arbeiten,
was
ich
jetzt
habe
You
only
focus
on
what
is
hot
now,
stop
clown
Du
konzentrierst
dich
nur
auf
das,
was
jetzt
angesagt
ist,
hör
auf,
Clown
Niggas
only
hang
cause
of
the
trendy
shit
you
rock
Typen
hängen
nur
rum
wegen
dem
trendigen
Scheiß,
den
du
trägst
But
in
a
couple
more
months
you're
getting
shot
down
Aber
in
ein
paar
Monaten
wirst
du
abgeschossen
I've
been
getting
too
tired
of
all
the
sneak
shit
Ich
habe
diesen
hinterhältigen
Scheiß
langsam
satt
Niggas
always
taking
my
fucking
kindness
for
weakness
Typen
halten
meine
verdammte
Freundlichkeit
immer
für
Schwäche
Been
buckling
under
pressure
for
too
long
my
nigga
I'm
too
strong
Ich
bin
zu
lange
unter
dem
Druck
zusammengebrochen,
mein
Lieber,
ich
bin
zu
stark
Ain't
nobody
on
what
my
crew
on
Niemand
ist
auf
dem
Level
meiner
Crew
You
finna
fold
up
like
futon
Du
wirst
zusammenklappen
wie
ein
Futon
You
trash
bags
Du
bist
ein
Müllsack
You
get
buzz
off
of
cheap
flows
and
half
assed
bars
Du
wirst
gehyped
durch
billige
Flows
und
halbherzige
Bars
Your
homies
see
that
it's
weak
bro
Deine
Homies
sehen,
dass
es
schwach
ist,
Bruder
You
can't
last
Du
kannst
nicht
durchhalten
Your
whole
future's
my
flashback
Deine
ganze
Zukunft
ist
mein
Flashback
Nigga
you
can
back
back
Junge,
du
kannst
dich
verziehen
Don't
tell
me
what
to
do,
all
my
dues
paid
Sag
mir
nicht,
was
ich
tun
soll,
alle
meine
Schulden
sind
bezahlt
Don't
question
me,
I
am
bout
mine
Stell
mich
nicht
in
Frage,
ich
bin
ganz
bei
mir
Inhaling
all
the
fumes,
waiting
for
the
day
Ich
inhaliere
all
die
Dämpfe
und
warte
auf
den
Tag
I
make
it
bro,
it's
about
time
An
dem
ich
es
schaffe,
Bruder,
es
ist
an
der
Zeit
Ice
grills
by
the
haters
around
& I
feel
i
ain't
gettin'
enough
Eisige
Blicke
von
den
Hatern
ringsum
& ich
habe
das
Gefühl,
ich
bekomme
nicht
genug
But
make
sure
that
the
water
is
brown
Aber
stell
sicher,
dass
das
Wasser
braun
ist
Before
you
even
think
of
fillin'
my
cup
Bevor
du
überhaupt
daran
denkst,
meinen
Becher
zu
füllen
Tell
them
niggas
whattup?
Sag
den
Jungs,
was
geht
ab?
They
thought
we
were
kidding
when
we
said
that
we
gon'
make
it?
Sie
dachten,
wir
machen
Witze,
als
wir
sagten,
dass
wir
es
schaffen
werden?
Now
they
broke,
they
keep
bitchin
& they
askin
us
for
favors
Jetzt
sind
sie
pleite,
sie
jammern
ständig
und
bitten
uns
um
Gefallen
Tell
the
truth,
I'd
rather
be
underestimated
Um
ehrlich
zu
sein,
ich
werde
lieber
unterschätzt
Underdog,
underground,
over
paid,
that's
amazing
Underdog,
Untergrund,
überbezahlt,
das
ist
fantastisch
Bought
the
league
I
was
bored
had
to
elevate
my
roll
Habe
die
Liga
gekauft,
ich
war
gelangweilt,
musste
meine
Rolle
aufwerten
When
u
out
there,
they
wanna
see
u
fall
see
you
fold
Wenn
du
da
draußen
bist,
wollen
sie
dich
fallen
sehen,
dich
zusammenbrechen
sehen
Cause
plan
is
the
victim
gets
damned,
how
ridiculous
Denn
der
Plan
ist,
dass
das
Opfer
verdammt
wird,
wie
lächerlich
The
man
stays
watching
the
hands
of
the
vigilant
Der
Mann
beobachtet
weiterhin
die
Hände
der
Bürgerwehr
Sorta
got
sick
of
it,
land
of
the
ignorant
Ich
hatte
es
irgendwie
satt,
das
Land
der
Ignoranten
Where
logic
is
ridiculous,
and
grands
insignificant
Wo
Logik
lächerlich
ist
und
Geld
unbedeutend
It
had
me
off
course
for
a
second,
thought
I
lost
it
Es
hat
mich
für
eine
Sekunde
aus
der
Bahn
geworfen,
ich
dachte,
ich
hätte
es
verloren
City's
living
cemetery
littered
with
corpses
Die
Stadt
ist
ein
lebender
Friedhof,
übersät
mit
Leichen
Caution!
y'all
don't
wanna
add
to
the
losses
Vorsicht!
Ihr
wollt
nicht
zu
den
Verlusten
beitragen
Unfortunate
roll,
paid
a
hell
of
a
toll
Unglückliche
Rolle,
einen
hohen
Preis
bezahlt
So
many
stories
untold,
the
wisdom
of
ten
souls
So
viele
unerzählte
Geschichten,
die
Weisheit
von
zehn
Seelen
While
they
peddle
for
crumbs,
we
don't
settle
for
gold.
Nah
Während
sie
um
Krümel
betteln,
geben
wir
uns
nicht
mit
Gold
zufrieden.
Nein
Don't
tell
me
what
to
do,
all
my
dues
paid
Sag
mir
nicht,
was
ich
tun
soll,
alle
meine
Schulden
sind
bezahlt
Don't
question
me,
I
am
bout
mine
Stell
mich
nicht
in
Frage,
ich
bin
ganz
bei
mir
Inhaling
all
the
fumes,
waiting
for
the
day
Ich
inhaliere
all
die
Dämpfe
und
warte
auf
den
Tag
I
make
it
bro,
it's
about
time
An
dem
ich
es
schaffe,
Bruder,
es
ist
an
der
Zeit
Ice
grills
by
the
haters
around
& I
feel
i
ain't
gettin
enough
Eisige
Blicke
von
den
Hatern
ringsum
& ich
habe
das
Gefühl,
ich
bekomme
nicht
genug
But
make
sure
that
the
water
is
brown
Aber
stell
sicher,
dass
das
Wasser
braun
ist
Before
you
even
think
of
fillin
my
cup
Bevor
du
überhaupt
daran
denkst,
meinen
Becher
zu
füllen
Tell
them
niggas
whattup?
Sag
den
Jungs,
was
geht
ab?
These
haters
gonna
be
mad
Diese
Hater
werden
sauer
sein
My
shorty.
She
bad
Meine
Kleine.
Sie
ist
heiß
& More
than
willing
to
give
me
brain
like
a
pre-grad
& Mehr
als
bereit,
mir
ihr
Hirn
zu
geben,
wie
ein
Student
vor
dem
Abschluss
Soon
as
I
seen
that
Sobald
ich
das
gesehen
habe
You
knew
I
had
to
G
that
Wusstest
du,
dass
ich
das
ausnutzen
musste
Small
frame
n
petite
ass
Kleiner
Rahmen
und
zierlicher
Arsch
More
drive
than
a
Prius
Mehr
Antrieb
als
ein
Prius
I'm
warming
up
watch
me
do
this
beat
like
a
speed
bag
Ich
wärme
mich
auf,
sieh
zu,
wie
ich
diesen
Beat
bearbeite
wie
einen
Boxsack
Elevated
and
faded
Aufgestiegen
und
benebelt
I
took
my
hope
out
of
a
weed
bag
Ich
habe
meine
Hoffnung
aus
einer
Tüte
Gras
geholt
I
used
to
be
dope
Früher
war
ich
dope
Nowadays
I
breathe
crack
Heutzutage
atme
ich
Crack
Throw
it
on
the
track
n
wait
for
demands
that
I
relapse
Wirf
es
auf
den
Track
und
warte
auf
Forderungen,
dass
ich
einen
Rückfall
erleide
I'm
balling
like
Steven
Nash
Ich
spiele
wie
Steven
Nash
#1 in
your
predraft
Nr.
1 in
deinem
Pre-Draft
Name
a
nigga
this
smooth,
your
boy
cool
like
g
rap
Nenn
mir
einen
Typen,
der
so
geschmeidig
ist,
dein
Junge
ist
cool
wie
G
Rap
I'm
a
g
that,
smoke
weed
till
I
collapse
Ich
bin
ein
G,
rauche
Gras,
bis
ich
zusammenbreche
So
fly
these
birdies
keep
askin'
me
where
my
feet
at
So
cool,
diese
Vögel
fragen
mich
immer
wieder,
wo
meine
Füße
sind
There's
other
fish
in
the
sea
& i
got
my
fishin'
rod
Es
gibt
noch
andere
Fische
im
Meer
& ich
habe
meine
Angelrute
Your
favorite
rappers
listen
to
me
like
"this
nigga
hard"
Deine
Lieblingsrapper
hören
mir
zu
und
denken:
"Dieser
Typ
ist
hart"
Go
head
nd
get
your
squad,
my
niggas
mob,
listen
I'll
Geh
und
hol
deine
Squad,
meine
Jungs
sind
ein
Mob,
hör
zu,
ich
werde
Casually
turn
ya'll
into
casualties
soon
as
you
get
involved
Euch
beiläufig
in
Opfer
verwandeln,
sobald
ihr
euch
einmischt
Don't
tell
me
what
to
do,
all
my
dues
paid
Sag
mir
nicht,
was
ich
tun
soll,
alle
meine
Schulden
sind
bezahlt
Don't
question
me,
I
am
bout
mine
Stell
mich
nicht
in
Frage,
ich
bin
ganz
bei
mir
Inhaling
all
the
fumes,
waiting
for
the
day
Ich
inhaliere
all
die
Dämpfe
und
warte
auf
den
Tag
I
make
it
bro,
it's
about
time
An
dem
ich
es
schaffe,
Bruder,
es
ist
an
der
Zeit
Ice
grills
by
the
haters
around
& I
feel
i
ain't
gettin
enough
Eisige
Blicke
von
den
Hatern
ringsum
& ich
habe
das
Gefühl,
ich
bekomme
nicht
genug
But
make
sure
that
the
water
is
brown
Aber
stell
sicher,
dass
das
Wasser
braun
ist
Before
you
even
think
of
fillin
my
cup
Bevor
du
überhaupt
daran
denkst,
meinen
Becher
zu
füllen
Tell
them
niggas
whattup?
Sag
den
Jungs,
was
geht
ab?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paul Morcos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.