Paul Marz feat. Elijah Miguel - I Don't Know Why - перевод текста песни на немецкий

I Don't Know Why - Paul Marz , Elijah Miguel перевод на немецкий




I Don't Know Why
Ich weiß nicht warum
I... I don't know why
Ich... Ich weiß nicht, warum
You don't know why
Du weißt nicht, warum
They don't know why
Sie wissen nicht, warum
No one has a clue!
Keiner hat eine Ahnung!
'Cause I... I don't know why
Denn ich... Ich weiß nicht, warum
You don't know why
Du weißt nicht, warum
They don't know why
Sie wissen nicht, warum
No one has a clue!
Keiner hat eine Ahnung!
I give thanks, I drowned in blessings
Ich danke, ich bin in Segen ertrunken
So I don't ever thirst when I walk in the desert
Also dürste ich nie, wenn ich in der Wüste wandle
My tongue is my sword, my sword is my weapon
Meine Zunge ist mein Schwert, mein Schwert ist meine Waffe
War is expected... The lord is my shepard
Krieg wird erwartet... Der Herr ist mein Hirte
The scores unsettled, but I'm sure it gets better
Die Ergebnisse sind offen, aber ich bin sicher, es wird besser
When the last trumpet sounds and the dead all get up
Wenn die letzte Posaune ertönt und die Toten alle aufstehen
The wicked and the wretched take control without effort
Die Bösen und die Elenden übernehmen mühelos die Kontrolle
The innocent beheaded at the hands of the devils
Die Unschuldigen werden von den Teufeln enthauptet
In the land where the zombies and slaves all pedal
In dem Land, in dem Zombies und Sklaven treten
I'm sick to my stomach, starts feeling unsettled
Mir ist schlecht, es fühlt sich unangenehm an
Sweet land of liberty... rotted with the fig tree
Süßes Land der Freiheit... verfault mit dem Feigenbaum
Planed instability, you'll see it if you dig deep
Geplante Instabilität, du wirst es sehen, wenn du tief gräbst
Foundations crumbled, they knew that from jump
Fundamente zerbröckelt, das wussten sie von Anfang an
They built the country up screaming "death to your son"
Sie bauten das Land auf und schrien "Tod deinem Sohn"
Uncle Sam wants you, that's right he wants you!
Onkel Sam will dich, ja, er will dich!
To die fighting for something without damn a clue
Um für etwas zu sterben, ohne eine verdammte Ahnung zu haben
'Cause I... I don't know why
Denn ich... Ich weiß nicht, warum
You don't know why
Du weißt nicht, warum
They don't know why
Sie wissen nicht, warum
No one has a clue!
Keiner hat eine Ahnung!
'Cause I... I don't know why
Denn ich... Ich weiß nicht, warum
You don't know why
Du weißt nicht, warum
They don't know why
Sie wissen nicht, warum
No one has a clue!
Keiner hat eine Ahnung!
Poverty stricken struggling to make a living
Von Armut geplagt, kämpfen, um über die Runden zu kommen
In society where citizens become statistics
In einer Gesellschaft, in der Bürger zur Statistik werden
Teenage pregnancy fathers who live with
Teenager-Schwangerschaften, Väter, die mit leben
Or run from responsibility those who support abortion clinics
Oder vor der Verantwortung fliehen, diejenigen, die Abtreibungskliniken unterstützen
Drugs broken homes domestic violence
Drogen, zerbrochene Familien, häusliche Gewalt
Lives cut short total silence, living in a dying environment
Leben, die abrupt enden, totale Stille, Leben in einer sterbenden Umgebung
Friends becoming enemies innocent bystanders lay to Rest In Peace
Freunde werden zu Feinden, unschuldige Zuschauer finden ihre letzte Ruhe
While there's beef out of mistaken identity
Während es Streit wegen falscher Identität gibt
Hatred for one another, jealousy gossip, between sisters and brothers
Hass aufeinander, Eifersucht, Klatsch, zwischen Schwestern und Brüdern
One wishing the other will fall under
Einer wünscht dem anderen, dass er untergeht
Diseases which can't be cured, people being exposed as total frauds
Krankheiten, die nicht geheilt werden können, Menschen, die als totale Betrüger entlarvt werden
No one knows who's who anymore
Niemand weiß mehr, wer wer ist
Corrupt industries, businesses collapsing
Korrupte Industrien, Unternehmen brechen zusammen
People witnessing this happening and so scared to make a difference
Menschen werden Zeugen davon und haben so viel Angst, etwas zu verändern
Racism, sexual discrimination, harassment, rape
Rassismus, sexuelle Diskriminierung, Belästigung, Vergewaltigung
Confusion in gender, prostitution, deteriorating mind states
Verwirrung im Geschlecht, Prostitution, sich verschlechternde Geisteszustände
Cause I... I don't know why
Denn ich... Ich weiß nicht, warum
You don't know why
Du weißt nicht, warum
They don't know why
Sie wissen nicht, warum
No one has a clue!
Keiner hat eine Ahnung!
'Cause I... I don't know why
Denn ich... Ich weiß nicht, warum
You don't know why
Du weißt nicht, warum
They don't know why
Sie wissen nicht, warum
No one has a clue!
Keiner hat eine Ahnung!
Walking thru zombie nation... natural disaster
Ich gehe durch die Zombie-Nation... Naturkatastrophe
Misplaced medication, aching... actual attraction
Falsch platzierte Medikamente, schmerzende... tatsächliche Anziehung
International drug traffickers, ain't in an Acura
Internationale Drogenhändler, sind nicht in einem Acura
Savages, pillage Africa, they don't sit in a maxima
Wilde, plündern Afrika, sie sitzen nicht in einem Maxima
Who's the slave who's the master... Director and the actor
Wer ist der Sklave, wer ist der Meister... Regisseur und Schauspieler
In the animus your actions might remind you Barabas
Im Animus erinnern dich deine Handlungen vielleicht an Barabas
Mess your head up with chatter, serious audio accident
Verwirren deinen Kopf mit Geschwätz, ernsthafter Audio-Unfall
Head on a platter, Tiberius Claudius Maximus
Kopf auf einem Tablett, Tiberius Claudius Maximus
Wrote a message on a napkin, On the table of the absent
Schrieb eine Nachricht auf eine Serviette, auf den Tisch des Abwesenden
My minds never present, but presenting all the facts son
Mein Verstand ist nie anwesend, aber präsentiert alle Fakten, mein Schatz
I asked the man upstairs, can we ever just relax once?
Ich fragte den Mann da oben, können wir uns jemals entspannen?
I heard nothing in response then I passed blunts
Ich hörte keine Antwort, dann reichte ich Blunts weiter
That ain't so bad I know some brothers who just blast guns
Das ist nicht so schlimm, ich kenne Brüder, die einfach Waffen abfeuern
They could make a bath turn bloody who gon' act up?
Sie könnten ein Bad blutig machen, wer wird sich aufführen?
Like ain't a damn thing funny, so don't laugh once
Als ob irgendetwas verdammt lustig wäre, also lach nicht
Can't trust anybody, all I know and that sucks
Kann niemandem trauen, alles, was ich weiß, und das ist scheiße
Cause I... I don't know why
Denn ich... Ich weiß nicht, warum
You don't know why
Du weißt nicht, warum
They don't know why
Sie wissen nicht, warum
No one has a clue!
Keiner hat eine Ahnung!
'Cause I... I don't know why
Denn ich... Ich weiß nicht, warum
You don't know why
Du weißt nicht, warum
They don't know why
Sie wissen nicht, warum
No one has a clue!
Keiner hat eine Ahnung!
I don't know why
Ich weiß nicht, warum
You don't know why
Du weißt nicht, warum
They don't know why
Sie wissen nicht, warum
I don't know why
Ich weiß nicht, warum
You don't know why
Du weißt nicht, warum
They don't know why
Sie wissen nicht, warum
Cause I... I don't know why (I don't know why)
Denn ich... Ich weiß nicht, warum (Ich weiß nicht, warum)
You don't know why (Do you know?)
Du weißt nicht, warum (Weißt du es?)
They don't know why (I don't think so)
Sie wissen nicht, warum (Ich glaube nicht)
No one has a clue!
Keiner hat eine Ahnung!
'Cause I... I don't know why (No i don't)
Denn ich... Ich weiß nicht, warum (Nein, ich weiß es nicht)
You don't know why (Do you know?)
Du weißt nicht, warum (Weißt du es?)
They don't know why (I don't think so)
Sie wissen nicht, warum (Ich glaube nicht)
No one has a clue!
Keiner hat eine Ahnung!





Авторы: Elijah Miguel

Paul Marz feat. Elijah Miguel - I Don't Know Why
Альбом
I Don't Know Why
дата релиза
04-09-2018



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.