Текст и перевод песни Paul Mauriat - Elle Est D'Ailleurs
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elle Est D'Ailleurs
She's From Another World
Elle
a
de
ces
lumières
au
fond
des
yeux
She
has
these
lights
deep
in
her
eyes
Qui
rendent
aveugles
ou
amoureux
That
make
you
blind
or
fall
in
love
Elle
a
des
gestes
de
parfum
She
has
gestures
like
perfume
Qui
rendent
bête
ou
rendent
chien
That
make
you
foolish
or
a
dog
in
thrall
Et
si
lointaine
dans
son
coeur
And
so
distant
in
her
heart
Pour
moi
c'est
sûr
For
me,
it's
clear
Elle
est
d'ailleurs
She's
from
another
world
Elle
a
de
ces
manières
de
ne
rien
dire
She
has
these
ways
of
saying
nothing
at
all
Qui
parlent
au
bout
des
souvenirs
That
speak
through
memories
past
recall
Cette
manière
de
traverser
That
way
she
walks
across
the
street
Quand
elle
s'en
va
chez
le
boucher
When
she
goes
to
the
butcher's
store
Quand
elle
arrive
à
ma
hauteur
When
she
reaches
where
I
stand
Pour
moi
c'est
sûr
For
me,
it's
clear
Elle
est
d'ailleurs
She's
from
another
world
Et
moi
je
suis
tombé
en
esclavage
And
I
have
fallen
into
slavery
De
ce
sourire,
de
ce
visage
To
that
smile,
to
that
face
I
see
Et
je
lui
dis
emmène-moi
And
I
tell
her,
take
me
away
Et
moi
je
suis
prêt
à
tous
les
sillages
I'm
ready
to
follow
any
wake
Vers
d'autres
lieux,
d'autres
rivages
To
other
places,
for
goodness
sake
Mais
elle
passe
et
ne
répond
pas
But
she
passes
by
and
doesn't
reply
Les
mots
pour
elle
sont
sans
valeur
Words
for
her
have
no
value,
I
cry
Pour
moi
c'est
sûr,
elle
est
d'ailleurs
For
me,
it's
clear,
she's
from
another
world
Elle
a
ses
longues
mains
de
dentellière
She
has
these
long
lacemaker's
hands
A
damner
l'âme
d'un
Vermeer
That
would
damn
the
soul
of
Vermeer's
lands
Cette
silhouette
vénitienne
That
Venetian
silhouette
so
fine
Quand
elle
se
penche
à
ses
persiennes
When
she
leans
out
to
her
window's
shine
Ce
geste
je
le
sais
par
coeur
That
gesture,
I
know
it
by
heart
Pour
moi
c'est
sûr
For
me,
it's
clear
Elle
est
d'ailleurs
She's
from
another
world
Et
moi
je
suis
tombé
en
esclavage
And
I
have
fallen
into
slavery
De
ce
sourire,
de
ce
visage
To
that
smile,
to
that
face
I
see
Et
je
lui
dis
emmène-moi
And
I
tell
her,
take
me
away
Et
moi
je
suis
prêt
à
tous
les
sillages
I'm
ready
to
follow
any
wake
Vers
d'autres
lieux,
d'autres
rivages
To
other
places,
for
goodness
sake
Mais
elle
passe
et
ne
répond
pas
But
she
passes
by
and
doesn't
reply
L'amour
pour
elle
est
sans
valeur
Love
for
her
has
no
value,
I
sigh
Pour
moi
c'est
sûr
For
me,
it's
clear
Elle
est
d'ailleurs
She's
from
another
world
Et
moi
je
suis
tombé
en
esclavage
And
I
have
fallen
into
slavery
De
ce
sourire,
de
ce
visage
To
that
smile,
to
that
face
I
see
Et
je
lui
dis
emmène
moi
And
I
tell
her,
take
me
away
Et
moi
je
suis
prêt
à
tous
les
sillages
I'm
ready
to
follow
any
wake
Vers
d'autres
lieux,
d'autres
rivages
To
other
places,
for
goodness
sake
Mais
elle
passe
et
ne
répond
pas
But
she
passes
by
and
doesn't
reply
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: gilbert bécaud
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.