Paul Mauriat - Mulheres De Atenas - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Paul Mauriat - Mulheres De Atenas




Mulheres De Atenas
Women of Athens
Mirem-se no exemplo daquelas mulheres de Atenas.
See the example of women in Athens.
Vivem pros seus maridos, orgulho e raça de Atenas.
Live for their husbands, the pride and race of Athens.
Quando amadas, se perfumam, se banham com leite, se arrumam.
When loved, they perfume themselves, bathe in milk, and fix them.
Suas melenas.
Your locks.
Quando fustigadas não choram. Se ajoelham, pedem, imploram mais duras penas.
When scourged they do not cry. They kneel, they beg, they implore for more severe punishments.
Cadenas.
Chains.
Mirem-se no exemplo daquelas mulheres de Atenas.
See the example of women in Athens.
Sofrem pros seus maridos, poder e força de Atenas.
They suffer for their husbands, the power and strength of Athens.
Quando eles embarcam soldados elas tecem longos bordados.
When they sail as soldiers they weave long embroideries.
Mil quarentenas.
A thousand quarantines.
E quando eles voltam sedentos querem arrancar, violentos,
And when they return thirsty they want to ravish, violently.
Carícias plenas, obscenas.
Full, obscene caresses.
Mirem-se no exemplo daquelas mulheres de Atenas.
See the example of women in Athens.
Despem-se pros maridos, bravos guerreiros de Atenas.
Undress for their husbands, brave warriors of Athens.
Quando eles se entopem de vinho costumam buscar um carinho de outras falenas.
When they get drunk they usually look for affection from other moths.
Mas no fim da noite, aos pedaços, quase sempre voltam pros braços de suas pequenas...
But at the end of the night, in pieces, they almost always return to the arms of their little...
Helenas.
Helen.
Mirem-se no exemplo daquelas mulheres de Atenas.
See the example of women in Athens.
Geram pros seus maridos os novos filhos de Atenas.
They breed for their husbands the new sons of Athens.
Elas não têm gosto ou vontade, nem defeito, nem qualidade.
They have no taste or will, no defect, no quality.
Têm medo apenas.
They are only afraid.
Não têm sonhos, tem presságios. O seu homem, mares, naufrágios.
They have no dreams, only omens. Her man, seas, shipwrecks.
Lindas sirenas, morenas.
Beautiful sirens.
Mirem-se no exemplo daquelas mulheres de Atenas.
See the example of women in Athens.
Temem por seus maridos, heróis e amantes de Atenas.
They fear for their husbands, heroes and lovers of Athens.
As jovens viúvas marcadas e as gestantes abandonadas não fazem cenas.
The young marked widows and the abandoned pregnant women do not make scenes.
Vestem-se de negro, se encolhem, se conformam e se recolhem às suas novenas serenas.
They dress in black, they shrink, they conform and they retreat to their serene novenas.
Mirem-se no exemplo daquelas mulheres de Atenas.
See the example of women in Athens.
Secam por seus maridos, orgulho e raça de Atenas.
They worry for their husbands, the pride and race of Athens.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.