Текст и перевод песни Paul Mauriat - Mulheres De Atenas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mulheres De Atenas
Women of Athens
Mirem-se
no
exemplo
daquelas
mulheres
de
Atenas.
See
the
example
of
women
in
Athens.
Vivem
pros
seus
maridos,
orgulho
e
raça
de
Atenas.
Live
for
their
husbands,
the
pride
and
race
of
Athens.
Quando
amadas,
se
perfumam,
se
banham
com
leite,
se
arrumam.
When
loved,
they
perfume
themselves,
bathe
in
milk,
and
fix
them.
Suas
melenas.
Your
locks.
Quando
fustigadas
não
choram.
Se
ajoelham,
pedem,
imploram
mais
duras
penas.
When
scourged
they
do
not
cry.
They
kneel,
they
beg,
they
implore
for
more
severe
punishments.
Mirem-se
no
exemplo
daquelas
mulheres
de
Atenas.
See
the
example
of
women
in
Athens.
Sofrem
pros
seus
maridos,
poder
e
força
de
Atenas.
They
suffer
for
their
husbands,
the
power
and
strength
of
Athens.
Quando
eles
embarcam
soldados
elas
tecem
longos
bordados.
When
they
sail
as
soldiers
they
weave
long
embroideries.
Mil
quarentenas.
A
thousand
quarantines.
E
quando
eles
voltam
sedentos
querem
arrancar,
violentos,
And
when
they
return
thirsty
they
want
to
ravish,
violently.
Carícias
plenas,
obscenas.
Full,
obscene
caresses.
Mirem-se
no
exemplo
daquelas
mulheres
de
Atenas.
See
the
example
of
women
in
Athens.
Despem-se
pros
maridos,
bravos
guerreiros
de
Atenas.
Undress
for
their
husbands,
brave
warriors
of
Athens.
Quando
eles
se
entopem
de
vinho
costumam
buscar
um
carinho
de
outras
falenas.
When
they
get
drunk
they
usually
look
for
affection
from
other
moths.
Mas
no
fim
da
noite,
aos
pedaços,
quase
sempre
voltam
pros
braços
de
suas
pequenas...
But
at
the
end
of
the
night,
in
pieces,
they
almost
always
return
to
the
arms
of
their
little...
Mirem-se
no
exemplo
daquelas
mulheres
de
Atenas.
See
the
example
of
women
in
Athens.
Geram
pros
seus
maridos
os
novos
filhos
de
Atenas.
They
breed
for
their
husbands
the
new
sons
of
Athens.
Elas
não
têm
gosto
ou
vontade,
nem
defeito,
nem
qualidade.
They
have
no
taste
or
will,
no
defect,
no
quality.
Têm
medo
apenas.
They
are
only
afraid.
Não
têm
sonhos,
só
tem
presságios.
O
seu
homem,
mares,
naufrágios.
They
have
no
dreams,
only
omens.
Her
man,
seas,
shipwrecks.
Lindas
sirenas,
morenas.
Beautiful
sirens.
Mirem-se
no
exemplo
daquelas
mulheres
de
Atenas.
See
the
example
of
women
in
Athens.
Temem
por
seus
maridos,
heróis
e
amantes
de
Atenas.
They
fear
for
their
husbands,
heroes
and
lovers
of
Athens.
As
jovens
viúvas
marcadas
e
as
gestantes
abandonadas
não
fazem
cenas.
The
young
marked
widows
and
the
abandoned
pregnant
women
do
not
make
scenes.
Vestem-se
de
negro,
se
encolhem,
se
conformam
e
se
recolhem
às
suas
novenas
serenas.
They
dress
in
black,
they
shrink,
they
conform
and
they
retreat
to
their
serene
novenas.
Mirem-se
no
exemplo
daquelas
mulheres
de
Atenas.
See
the
example
of
women
in
Athens.
Secam
por
seus
maridos,
orgulho
e
raça
de
Atenas.
They
worry
for
their
husbands,
the
pride
and
race
of
Athens.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.