Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Junior’s Farm - One Hand Clapping Sessions
Junior's Farm - One Hand Clapping Sessions
One,
two,
three,
four
Eins,
zwei,
drei,
vier
Oh,
you
should
have
seen
me
with
the
poker
man
Oh,
du
hättest
mich
mit
dem
Pokerspieler
sehen
sollen
I
had
a
honey
and
I
made
a
grand
Ich
hatte
eine
Süße
und
gewann
einen
Tausender
Just
in
the
nick
of
time
I
looked
at
his
hand
Gerade
noch
rechtzeitig
schaute
ich
auf
seine
Hand
Oh,
I
was
talking
to
an
Eskimo
Oh,
ich
sprach
mit
einem
Eskimo
Said,
he
was
hoping
for
a
fall
of
snow
Er
sagte,
er
hoffe
auf
Schneefall
When
up
popped
a
sea
lion,
ready
to
go
Da
tauchte
ein
Seelöwe
auf,
bereit
loszulegen
Let's
go,
let's
go,
let's
go,
let's
go
Lass
uns
gehen,
lass
uns
gehen,
lass
uns
gehen,
lass
uns
gehen
Down
to
Junior's
Farm
where
I
wanna
lay
low
Runter
zu
Juniors
Farm,
wo
ich
mich
verstecken
will
Low
life,
high
life,
oh,
let's
go
Schlechtes
Leben,
hohes
Leben,
oh,
lass
uns
gehen
Take
me
down
to
Junior's
Farm
Bring
mich
runter
zu
Juniors
Farm
Take
me
down
to
Jimmy
Bring
mich
runter
zu
Jimmy
At
the
Houses
of
Parliament
Im
Parlamentsgebäude
Everybody's
talking
about
the
President
reden
alle
über
den
Präsidenten
We
all
chipped
in
for
a
bag
of
cement
Wir
haben
alle
für
einen
Sack
Zement
zusammengelegt
Bloody
Hardy
should
have
had
more
sense
Der
verdammte
Hardy
hätte
mehr
Verstand
haben
sollen
He
bought
a
gee-gee
and
he
jumped
the
fence
Er
kaufte
ein
Pferdchen
und
sprang
über
den
Zaun
All
for
the
sake
of
a
couple
of
pence
Alles
nur
für
ein
paar
Pence
Let's
go,
let's
go,
let's
go,
let's
go
Lass
uns
gehen,
lass
uns
gehen,
lass
uns
gehen,
lass
uns
gehen
Down
to
Junior's
Farm
where
I
wanna
lay
low
Runter
zu
Juniors
Farm,
wo
ich
mich
verstecken
will
Low
life,
high
life,
oh,
let's
go
Schlechtes
Leben,
hohes
Leben,
oh,
lass
uns
gehen
Take
me
down
to
Junior's
Farm
Bring
mich
runter
zu
Juniors
Farm
Let's
go,
let's
go
Lass
uns
gehen,
lass
uns
gehen
Down
to
Junior's
Farm
where
I
wanna
lay
low
Runter
zu
Juniors
Farm,
wo
ich
mich
verstecken
will
Low
life,
high
life,
oh,
let's
go
Schlechtes
Leben,
hohes
Leben,
oh,
lass
uns
gehen
Take
me
down
to
Junior's
Farm
Bring
mich
runter
zu
Juniors
Farm
Everybody's
tagging
along
Alle
kommen
mit
I
took
my
bag
into
a
grocer's
store
Ich
brachte
meine
Tasche
in
einen
Lebensmittelladen
The
price
is
higher
than
my
time
before
Der
Preis
ist
höher
als
beim
letzten
Mal
Old
man
asked
me
why
is
it
more?
Der
alte
Mann
fragte
mich,
warum
es
teurer
ist?
I
said,
"You
should
have
seen
me
with
the
poker
man"
Ich
sagte:
"Du
hättest
mich
mit
dem
Pokerspieler
sehen
sollen"
I
had
a
honey
and
I
bet
a
grand
Ich
hatte
eine
Süße
und
setzte
einen
Tausender
Just
in
the
nick
of
time
I
looked
at
his
hand
Gerade
noch
rechtzeitig
schaute
ich
auf
seine
Hand
Let's
go,
let's
go,
let's
go,
let's
go
Lass
uns
gehen,
lass
uns
gehen,
lass
uns
gehen,
lass
uns
gehen
Down
to
Junior's
Farm
where
I
wanna
lay
low
Runter
zu
Juniors
Farm,
wo
ich
mich
verstecken
will
Low
life,
high
life,
oh,
let's
go
Schlechtes
Leben,
hohes
Leben,
oh,
lass
uns
gehen
Take
me
down
to
Junior's
Farm
Bring
mich
runter
zu
Juniors
Farm
Junior's
Farm,
let's
go,
let's
go
Juniors
Farm,
lass
uns
gehen,
lass
uns
gehen
Down
to
Junior's
Farm
where
I
wanna
lay
low
Runter
zu
Juniors
Farm,
wo
ich
mich
verstecken
will
Low
life,
high
life,
oh,
let's
go
Schlechtes
Leben,
hohes
Leben,
oh,
lass
uns
gehen
Take
me
down
to
Junior's
Farm
(down
to
Junior's
Farm)
Bring
mich
runter
zu
Juniors
Farm
(runter
zu
Juniors
Farm)
Everybody's
tag
along
(you've
to
tag
along)
Alle
kommen
mit
(du
musst
mitkommen)
Take
me
down
to
Junior's
Farm
Bring
mich
runter
zu
Juniors
Farm
Ow!
(Oh,
oh,
oh)
Au!
(Oh,
oh,
oh)
Take
me
back,
take
me
back
Bring
mich
zurück,
bring
mich
zurück
I
wanna
go
back,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
ooh
Ich
will
zurück,
ja,
ja,
ja,
ja,
ooh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paul Mccartney, Linda Mccartney
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.