Paul McCartney - Press - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Paul McCartney - Press




Press
Нажми
Said one, said, two, said three.
Раз, два, три.
Darling, I love you very, very, very much,
Дорогая, я очень, очень, очень сильно тебя люблю,
And I really am relying on your touch.
И я действительно полагаюсь на твои прикосновения.
But with all these people listening in,
Но при всех этих людях, которые нас слушают,
I don't know where I ought to begin.
Я не знаю, с чего мне начать.
Baby, we could hit upon a word,
Детка, мы могли бы придумать слово,
Something that the others haven't heard,
Такое, которого другие не слышали,
When you want me to love you,
Когда ты хочешь, чтобы я тебя любил,
Just tell me to press.
Просто скажи мне "нажми".
Right there, that's it, yes,
Прямо здесь, вот так, да,
Ah, when you feel the stress don't just stand there,
Ах, когда ты чувствуешь напряжение, не стой просто так,
Tell me to press. (press, press, tell me to press, tell me to press)
Скажи мне "нажми". (нажми, нажми, скажи мне нажми, скажи мне нажми)
You can give me what I want, I must confess,
Ты можешь дать мне то, что я хочу, должен признаться,
My body needs attention, my mind is in a mess,
Моему телу нужно внимание, мой разум в беспорядке,
Oklahoma was never like this.
В Оклахоме такого никогда не было.
Never like this, it was never like this,
Никогда такого не было, никогда такого не было,
Ever like this, say was it ever like this?
Было ли когда-нибудь такое? Скажи, было ли когда-нибудь такое?
Oklahoma was never like this.
В Оклахоме такого никогда не было.
Oh, it was never like this.
О, такого никогда не было.
Darling, I know it really wouldn't be a crime,
Дорогая, я знаю, что это не будет преступлением,
If I say I want to love you all the time, mm-mm.
Если я скажу, что хочу любить тебя все время, ммм.
But with all these people listening in,
Но при всех этих людях, которые нас слушают,
I don't know where I ought to begin.
Я не знаю, с чего мне начать.
A-maybe we should have a secret code,
Может быть, нам нужен секретный код,
Before we both get ready to explode.
Прежде чем мы оба будем готовы взорваться.
When you want me to love you,
Когда ты хочешь, чтобы я тебя любил,
Well, just tell me to press. (tell me to press, tell me to press)
Просто скажи мне "нажми". (скажи мне нажми, скажи мне нажми)
Right there, that's it, yes,
Прямо здесь, вот так, да,
When you feel the stress don't just stand there,
Когда ты чувствуешь напряжение, не стой просто так,
Tell me to press? (won't you tell me to press? Tell me to press)
Скажи мне "нажми"? (не скажешь ли мне "нажми"? скажи мне "нажми")
My mind's in a mess.
Мой разум в беспорядке.
Oklahoma was never like this.
В Оклахоме такого никогда не было.
Ah, yeah.
Ах, да.
Ooh -
Оу -
Tell me to press? (never like this)
Скажи мне "нажми"? (никогда такого не было)
Right there, (never like this, never like this)
Прямо здесь, (никогда такого не было, никогда такого не было)
When you feel the stress. (oh, oh, oh, oh)
Когда ты чувствуешь напряжение. (о, о, о, о)
Oh, come on now, (never like this)
О, давай же, (никогда такого не было)
Won't you tell me to press? (never like this)
Не скажешь ли мне "нажми"? (никогда такого не было)
Will you tell me to press? (never like this)
Скажешь ли мне "нажми"? (никогда такого не было)
Oh, right there, (never like this)
О, прямо здесь, (никогда такого не было)
That's it, yes, (oh, oh, oh, oh)
Вот так, да, (о, о, о, о)
Yeah, yeah, (never like this)
Да, да, (никогда такого не было)
Won't you tell me to press, press, press, press,
Не скажешь ли мне нажми, нажми, нажми, нажми,
Press, press, press, press...
Нажми, нажми, нажми, нажми...
Won't you just tell me to press?
Не скажешь ли мне просто "нажми"?
Oh, I feel so good,
О, мне так хорошо,
Like you know I should. (never like this)
Как ты знаешь, должно быть. (никогда такого не было)
You tell me to press, yeah, (never like this, never like this)
Ты говоришь мне "нажми", да, (никогда такого не было, никогда такого не было)
A little bit harder, (never like this)
Чуть сильнее, (никогда такого не было)
Oh, that's right! (oh, oh, oh, oh)
О, вот так! (о, о, о, о)
Oh, when you feel the stress, (never like this)
О, когда ты чувствуешь напряжение, (никогда такого не было)
Come on, baby, now press, (never like this)
Давай, детка, теперь нажми, (никогда такого не было)
A little bit harder, (never like this)
Чуть сильнее, (никогда такого не было)
A little bit harder, yeah, (never like this)
Чуть сильнее, да, (никогда такого не было)
It's a little bit finer,
Это немного лучше,
Ah, come on now, (never like this)
Ах, давай же, (никогда такого не было)
Won't you tell me to press? (never like this)
Не скажешь ли мне "нажми"? (никогда такого не было)
Yes, right there. (never like this)
Да, прямо здесь. (никогда такого не было)
That's it, (never like this)
Вот так, (никогда такого не было)
That's it, (never like this)
Вот так, (никогда такого не было)
When you feel the stress, (never like this)
Когда ты чувствуешь напряжение, (никогда такого не было)
Won't you tell me to press? (never like this, never like this)
Не скажешь ли мне "нажми"? (никогда такого не было, никогда такого не было)





Авторы: MCCARTNEY PAUL JAMES


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.