Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Suicide (Outtake / Remastered)
Selbstmord (Outtake / Remastered)
Girls
it′s
been
my
pleasure
Mädels,
es
war
mir
ein
Vergnügen
To
know
quite
a
lot
of
you
Ziemlich
viele
von
euch
gekannt
zu
haben
And
in
the
main
Und
im
Großen
und
Ganzen
You're
pretty
sane,
it′s
true
Seid
ihr
ziemlich
vernünftig,
das
stimmt
But
there
are
a
few
who
do
Aber
es
gibt
ein
paar,
die
tun
The
duty
to
do
too
beautiful
a
job
Die
die
Pflicht
zu
erfüllen
scheinen,
es
zu
schön
zu
machen
It
isn't
quite
what
they
planned
Es
ist
nicht
ganz
das,
was
sie
geplant
haben
The
man
gets
the
upper
hand
Der
Mann
gewinnt
die
Oberhand
He's
takin′
her
for
a
ride
Er
manipuliert
sie
I
call
it...
Suicide.
Ich
nenne
es...
Selbstmord.
If
when
she
tries
to
run
away
Wenn
sie
versucht
wegzulaufen
And
he
calls
her
back,
she
comes
Und
er
sie
zurückruft,
kommt
sie
If
there′s
a
next
time,
he's
ok
Wenn
es
ein
nächstes
Mal
gibt,
ist
er
fein
raus
Cause
she′s
under
both
his
thumbs
Denn
er
hat
sie
unter
dem
Daumen
She
limps
along
to
his
side
Sie
humpelt
an
seine
Seite
Singing
a
song
of
ruined
life
Singend
ein
Lied
vom
ruinierten
Leben
Daddy
says
nothin'
doin′
Papa
sagt,
nichts
da
I
call
it...
Suicide.
Ich
nenne
es...
Selbstmord.
She
loves
to
ride
in
big
parades
Sie
liebt
es,
bei
großen
Paraden
mitzufahren
But
he
wouldn't
so
she
won′t
Aber
er
will
nicht,
also
tut
sie
es
nicht
She
needs
at
least
a
dozen
lays
Sie
braucht
mindestens
ein
Dutzend
Liebhaber
But
if
he
says
no
she
don't
Aber
wenn
er
nein
sagt,
tut
sie
es
nicht
He
wishes
she
knew
his
sign
Er
wünscht,
sie
kennte
sein
Sternzeichen
Soon
there'll
be
trouble
brewin′
ah---
Bald
braut
sich
Ärger
zusammen,
ah---
(REPEAT
CHORUS)
(REFRAIN
WIEDERHOLEN)
Suicide,
she′s
commitin'
it
Selbstmord,
sie
begeht
ihn
Suicide,
he′s
not
gettin'
it
Selbstmord,
er
kapiert
es
nicht
Suicide,
it′s
a
quittin'
a
day.
Selbstmord,
das
ist
das
tägliche
Aufgeben.
She
limps
along
to
his
side
Sie
humpelt
an
seine
Seite
Singing
a
song
of
ruined
life
Singend
ein
Lied
vom
ruinierten
Leben
(REPEAT
CHORUS)
(REFRAIN
WIEDERHOLEN)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paul Mccartney
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.