Текст и перевод песни Paul McCartney - This One (Remastered 2017)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This One (Remastered 2017)
Эта (Remastered 2017)
Did
I
ever
take
you
in
my
arms
Обнимал
ли
я
тебя
когда-нибудь,
Look
you
in
the
eye,
tell
you
that
I
do?
Смотрел
в
глаза,
говорил,
что
люблю?
Did
I
ever
open
up
my
heart
Открывал
ли
я
когда-нибудь
свое
сердце,
Let
you
look
inside?
Позволял
тебе
заглянуть
внутрь?
If
I
never
did
it,
I
was
only
waiting
Если
я
этого
не
делал,
то
лишь
ждал
For
a
better
moment
that
didn?
t
come
Подходящего
момента,
который
так
и
не
настал.
There
never
could
be
a
better
moment
Не
могло
быть
момента
лучше,
Than
this
one,
this
one
Чем
этот,
чем
этот.
The
swan
is
gliding
above
the
ocean
Лебедь
парит
над
океаном,
A
God
is
riding
upon
his
back
Бог
восседает
на
его
спине.
How
calm
the
water
and
bright
the
rainbow
Как
спокойна
вода
и
ярка
радуга
–
Fade
this
one
to
black
Сделай
этот
момент
черным.
Did
I
ever
touch
you
on
the
cheek
Прикасался
ли
я
когда-нибудь
к
твоей
щеке,
Say
that
you
were
mine,
thank
you
for
the
smile?
Говорил,
что
ты
моя,
благодарил
за
улыбку?
Did
I
ever
knock
upon
your
door
Стучал
ли
я
когда-нибудь
в
твою
дверь,
Try
to
get
inside?
Пытался
попасть
внутрь?
If
I
never
did
it,
I
was
only
waiting
Если
я
этого
не
делал,
то
лишь
ждал
For
a
better
moment
that
didn?
t
come
Подходящего
момента,
который
так
и
не
настал.
There
never
could
be
a
better
moment
Не
могло
быть
момента
лучше,
Than
this
one,
this
one
Чем
этот,
чем
этот.
The
swan
is
gliding
above
the
ocean
Лебедь
парит
над
океаном,
A
God
is
riding
upon
his
back
Бог
восседает
на
его
спине.
How
calm
the
water
and
bright
the
rainbow
Как
спокойна
вода
и
ярка
радуга
–
Fade
this
one
to
black
Сделай
этот
момент
черным.
What
opportunities
did
we
allow
to
flow
by
Какие
возможности
мы
упустили,
Feeling
like
the
time,
it
wasn?
t
quite
right?
Чувствуя,
что
время
еще
не
пришло?
What
kind
of
magic
might
have
worked
if
we
had
stayed
calm
Какое
волшебство
могло
бы
произойти,
если
бы
мы
сохраняли
спокойствие,
Couldn?
t
I
have
given
you
a
better
life?
Разве
я
не
мог
бы
дать
тебе
лучшую
жизнь?
Did
you
ever
take
me
in
your
arm
Обнимала
ли
ты
меня
когда-нибудь,
Look
me
in
the
eye,
tell
me
that
you
do?
Смотрела
мне
в
глаза,
говорила,
что
любишь?
Did
I
ever
open
up
my
heart
Открывал
ли
я
когда-нибудь
свое
сердце,
Let
you
look
inside?
Позволял
тебе
заглянуть
внутрь?
If
I
never
did
it,
I
was
only
waiting
Если
я
этого
не
делал,
то
лишь
ждал
For
a
better
moment
that
didn?
t
come
Подходящего
момента,
который
так
и
не
настал.
There
never
could
be
a
better
moment
Не
могло
быть
момента
лучше,
Than
this
one,
this
one
Чем
этот,
чем
этот.
This
one
is
gliding
above
the
ocean
Этот
парит
над
океаном,
A
God
is
riding
upon
his
back
Бог
восседает
на
его
спине.
How
calm
the
water
and
bright
the
rainbow
Как
спокойна
вода
и
ярка
радуга
–
Fade
this
one
to
black
Сделай
этот
момент
черным.
This
one
is
gliding,
oh
Этот
парит,
о,
A
God
is
riding,
oh
Бог
восседает,
о,
How
calm
the
water
Как
спокойна
вода,
How
calm
the
water
and
bright
the
rainbow
Как
спокойна
вода
и
ярка
радуга.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: P. Mccartney
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.