Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mind In a Bind (feat. Jon Neufeld, Ji Tanzer & Luke Ydstie)
Gefangen im Kopf (feat. Jon Neufeld, Ji Tanzer & Luke Ydstie)
It's
dark
in
the
morning,
it's
dark
all
damn
night
Es
ist
dunkel
am
Morgen,
es
ist
die
ganze
Nacht
dunkel
Them
crazy
thoughts
they're
circling,
I
just
ain't
feeling
right
Diese
verrückten
Gedanken
kreisen,
ich
fühle
mich
einfach
nicht
richtig
Good
people
holding
on,
them
dark
thoughts
deep
inside
Gute
Menschen
halten
durch,
diese
dunklen
Gedanken
tief
im
Inneren
Feelings,
they're
all
tangled-up,
it
puts
the
mind
in
a
bind
Gefühle
sind
alle
verstrickt,
das
bringt
den
Verstand
in
eine
Zwickmühle
Almost
impossible
on
our
own,
yeah,
we
can
hope
and
they
can
pray
Fast
unmöglich
alleine,
ja,
wir
können
hoffen
und
sie
können
beten
Without
help
things
tighten
up,
and
the
night
becomes
our
day
Ohne
Hilfe
wird
alles
enger,
und
die
Nacht
wird
zu
unserem
Tag
Won't
fix
it
with
indecision,
nor
intellectualism
Wird
es
nicht
mit
Unentschlossenheit
lösen,
auch
nicht
mit
Intellektualismus
Can't
make
a
dent
with
athleticism,
you
gotta
work
stuff
Kann
es
nicht
mit
Athletik
eindämmen,
du
musst
Dinge
aufarbeiten,
meine
Liebe,
Yeah
work
stuff,
out
of
our
minds
Ja,
Dinge
aufarbeiten,
raus
aus
unserem
Kopf
Some
thoughts
don't
deserve
us,
life's
a
great
big
ticking
clock
Manche
Gedanken
verdienen
uns
nicht,
das
Leben
ist
eine
große
tickende
Uhr
We
burn
cycles
on
darkness,
cheats
us
of
the
time
we
got
Wir
verbrennen
Zyklen
in
Dunkelheit,
betrügt
uns
um
die
Zeit,
die
wir
haben
Gotta
start
a
thread,
unwind
a
little
at
a
time
Muss
einen
Faden
beginnen,
ein
wenig
nach
dem
anderen
entwirren
Peel
back
the
layers,
yeah,
find
out,
what's
buried
deep
inside
Die
Schichten
abziehen,
ja,
herausfinden,
was
tief
im
Inneren
vergraben
ist
Get
some
help,
break
it
down,
figure
out
why
Hol
dir
Hilfe,
zerlege
es,
finde
heraus,
warum
Then
change
the
course,
and
set
the
sails,
and
kiss
that
trap
goodbye
Dann
ändere
den
Kurs,
setze
die
Segel
und
sag
dieser
Falle
Lebewohl
Won't
fix
it
with
indecision,
nor
intellectualism
Wird
es
nicht
mit
Unentschlossenheit
lösen,
auch
nicht
mit
Intellektualismus
Can't
make
a
dent
with
athleticism,
no
we
gotta
work
stuff
Kann
es
nicht
mit
Athletik
eindämmen,
nein,
wir
müssen
Dinge
aufarbeiten,
meine
Holde,
Yeah
work
stuff,
no
more
mind
in
a
bind
Ja,
Dinge
aufarbeiten,
keine
Gedanken
mehr
in
der
Zwickmühle
Get
some
help,
break
it
down,
figure
out
why
Hol
dir
Hilfe,
zerlege
es,
finde
heraus,
warum
Raise
a
glass
to
the
things
of
the
past,
now's
the
time
to
fly
Erhebe
ein
Glas
auf
die
Dinge
der
Vergangenheit,
jetzt
ist
es
Zeit
zu
fliegen
It's
time
to
live
for
what's
ahead
Es
ist
Zeit,
für
das
zu
leben,
was
vor
uns
liegt
It's
time
to
kiss
the
trap
goodbye
Es
ist
Zeit,
der
Falle
Lebewohl
zu
sagen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paul Nourigat
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.