Paul Personne - Qu'est Ce Qui a Changé - перевод текста песни на немецкий

Qu'est Ce Qui a Changé - Paul Personneперевод на немецкий




Qu'est Ce Qui a Changé
Was hat sich geändert
Tu traversais sans peur les villes fantomatiques
Du durchquertest ohne Angst die geisterhaften Städte
Avec dans tes bagages les armes de l'innocence
Mit den Waffen der Unschuld in deinem Gepäck
Zonant dans des champs de blés, dans des greniers, sur des plages
Herumlungernd in Weizenfeldern, auf Dachböden, an Stränden
Vivant dans des baraques jamais fermées à clé.
Lebend in Hütten, die nie abgeschlossen waren.
Maintenant tu dors plus sans alarme, porte blindée
Jetzt schläfst du nicht mehr ohne Alarmanlage, Panzertür
Caméra de surveillance et même un gun planqué
Überwachungskamera und sogar eine versteckte Waffe
Dis-moi, mais qu'est-ce qui s'est passé?
Sag mir, aber was ist passiert?
Dis moi, mais qu'est-ce qui a changé?
Sag mir, aber was hat sich geändert?
La rue swinguait au son des hordes utopiques
Die Straße schwang zum Klang der utopischen Horden
Roulant dans leur présent un futur idéal
Die in ihrer Gegenwart eine ideale Zukunft verfolgten
Ces bondissantes pensées qui avaient la tête haute Repoussant l'abrutissement et les bourrages de crâne.
Diese sprudelnden Gedanken, die den Kopf hochhielten, die Verdummung und die Gehirnwäsche zurückwiesen.
Et maintenant tu te vautres blasé sur le canapé
Und jetzt lümmelst du dich gelangweilt auf dem Sofa herum
Gobant les écrans, prêt à tout avaler
Die Bildschirme verschlingend, bereit, alles zu schlucken
Dis-moi, mais qu'est ce qui s'est passé?
Sag mir, aber was ist passiert?
Dis-moi, mais qu'est-ce qui a changé?
Sag mir, aber was hat sich geändert?
Dans l'temps tu brillais, j'te vois plus qu'éteint
Früher hast du gestrahlt, jetzt sehe ich dich nur noch erloschen
Dans l'temps tu gueulais, tu dis plus rien
Früher hast du geschrien, jetzt sagst du nichts mehr
Dans l'temps on t'aimait, tu frissonnes comme un chien
Früher liebte man dich, du zitterst wie ein Hund
Salut l'bon vieux temps, ce sera bien mieux demain
Leb wohl, gute alte Zeit, morgen wird es viel besser sein
Dis-moi, mais qu'est-ce qui s'est passé?
Sag mir, aber was ist passiert?
Dis moi, mais qu'est-ce qui a changé?
Sag mir, aber was hat sich geändert?
Dis-moi, mais qu'est-ce qui s'est passé?
Sag mir, aber was ist passiert?
Dis moi, mais qu'est-ce qui a changé?
Sag mir, aber was hat sich geändert?





Авторы: paul personne


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.