Текст и перевод песни Paul Personne - Visions
En
paréo
un
aréopage,
In
a
pareo,
a
gathering,
De
vieux
paons
trop
déguisés
pour
être
sages,
Of
old
peacocks
too
disguised
to
be
wise,
Prophétie
ou
message,
Une
vision.
Prophecy
or
message,
A
vision.
On
a
l'écho
sur
tout
c'qui
s'trame,
We
have
the
echo
of
everything
that's
going
on,
Dans
l'tiroir
caisse
y'a
pas
d'état
d'âme,
In
the
cash
drawer
there
is
no
soul,
Y'a
des
jours
on
pèse
pas
lourd,
Une
vision.
There
are
days
when
we
don't
weigh
down,
A
vision.
J'ai
des
visions,
Doc,
faut
m'soigner,
I
have
visions,
Doc,
I
need
treatment,
J'vois
d'ces
trucs
et
j'suis
pas
vacciné,
I
see
these
things
and
I'm
not
vaccinated,
C'est
chaud
et
j'ai
l'mercure
qui
descend,
It's
hot
and
my
mercury
is
dropping,
Un
peu
les
j'tons
de
c'qui
nous
attend.
A
bit
of
the
tones
of
what
awaits
us.
Embringués
dans
l'jeu
à
grands
coups
d'charmes,
Embroiled
in
the
game
with
great
charm,
Faudrait
couper
l'robinet
à
larmes,
We
should
cut
off
the
faucet
to
tears,
Y'a
des
jours
où
faut
qu'j'me
calme,
sur
mes
visions.
There
are
days
when
I
have
to
calm
down,
on
my
visions.
On
dit
qu'ça
gaze
mais
ça
dégaze
au
large
et
They
say
it's
going
well
but
it's
going
down
the
drain
and
L'eau
bleue
qui
lèche
les
pieds
des
belles
vahinés,
The
blue
water
that
laps
the
feet
of
beautiful
women,
Risque
de
virer
au
noir,
Sale
vision.
Risk
of
turning
black,
Dirty
vision.
Une
vision,
un
plan
d'azur,
A
vision,
a
plan
of
blue,
Vertes
prairies
en
chevelures,
Green
meadows
in
hair,
Au
fond
des
yeux
si
transparents,
In
the
depths
of
the
eyes
so
transparent,
Des
lagons
et
des
océans.
Of
lagoons
and
oceans.
J'en
vois
qu'enclenchent
une
bonne
vieille
marche
arrière,
I
see
that
they
are
engaging
a
good
old
back
gear,
Pendant
qu'les
autres
lessivent
la
terre
de
prières,
While
others
are
washing
the
earth
with
prayers,
On
s'la
joue
r'tour
case
d'amour,
We're
playing
the
love
case
again,
Drôles
de
visions.
Funny
visions.
L'temps
fuit
d'partouze
et
l'sablier
s'fait
les
passoires,
Time
is
leaking
everywhere
and
the
hourglass
is
making
strainers,
Pendant
que
l'grand
Magicien
dose
sa
s'ringue
de
gloire,
On
murmure
à
Mururoa,
Conneries
d'visions:
While
the
great
magician
is
dosing
his
syringe
of
glory,
We
are
whispering
at
Mururoa,
Nonsense
visions:
"T'inquiète
on
t'la
bichonne
comme
une
mère
"Don't
worry,
we're
spoiling
you
like
a
mother
De
tous
les
héros
et
les
salauds",
Of
all
the
heroes
and
the
bastards",
Tchao
les
gars
à
quand
l'enfer,
Bye
guys,
when
is
hell,
Plus
qu'à
j'ter
les
dés
en
l'air.
All
that's
left
is
to
roll
the
dice
in
the
air.
J'ai
des
visions
...
drôles
de
visions,
sales
visions.
I
have
visions
...
funny
visions,
dirty
visions.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Hillyer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.