Paul Quinichette - Sleepy Time Gal - перевод текста песни на немецкий

Sleepy Time Gal - Paul Quinichetteперевод на немецкий




Sleepy Time Gal
Schlafenszeit Mädel
Wouldn't it be a change for you and me to stay at home once ina while?
Wäre es nicht eine Abwechslung für dich und mich, ab und zu mal zu Hause zu bleiben?
We'd babaret until the break of day
Wir sind sonst im Kabarett bis zum Tagesanbruch
I'll bet we've danced many a mile
Ich wette, wir haben viele Meilen getanzt
I'll like to see a movie once more
Ich würde gerne mal wieder einen Film sehen
They don't keep people staying up until four
Da bleiben die Leute nicht bis vier Uhr auf
Wouldn't it be a pleasant novelty to tumble in early once more?
Wäre es nicht eine angenehme Neuheit, mal wieder früh ins Bett zu fallen?
Sleepy time gal, you're turning night into day
Schlafenszeit Mädel, du machst die Nacht zum Tag
Sleepy time gal, you've danced the ev'ning away
Schlafenszeit Mädel, du hast den Abend vertanzt
Before each silvery star fades out of sight
Bevor jeder silberne Stern außer Sicht verblasst
Please give me one little kiss
Bitte gib mir einen kleinen Kuss
Then let us whisper 'goodnight'
Dann lass uns 'Gute Nacht' flüstern
It's getting' lat and dear your pillow's waitin'
Es wird spät und Liebling, dein Kissen wartet
Sleepy time gal, when all your dancin' is through
Schlafenszeit Mädel, wenn dein ganzes Tanzen vorbei ist
Sleepy time gal I'll find a cottage for you
Schlafenszeit Mädel, ich werde ein Häuschen für dich finden
You'll learn to cook and to sew
Du wirst kochen und nähen lernen
What's more you'll love it I know
Mehr noch, du wirst es lieben, das weiß ich
When you're a stay-at-home, play-at-home
Wenn du ein Zuhause-bleibendes, Daheim-spielendes
Eight o'clock sleepy time gal.
Acht-Uhr-Schlafenszeit-Mädel bist.
Wouldn't it be a pleasant sight to see a kitchenette only for you?
Wäre es nicht ein angenehmer Anblick, eine Kochnische nur für dich zu sehen?
Wouldn't it be a pleasant sight to see a table set only for two?
Wäre es nicht ein angenehmer Anblick, einen Tisch zu sehen, der nur für zwei gedeckt ist?
I'd get a big victrola and then
Ich würde ein großes Grammophon besorgen und dann
We'll start in dancing ev'ry new dance again
Fangen wir wieder an, jeden neuen Tanz zu tanzen
Then it will be a pleasant novelty to tumble in just about ten.
Dann wird es eine angenehme Neuheit sein, gegen zehn ins Bett zu fallen.
Sleepy time gal, you're turning night into day
Schlafenszeit Mädel, du machst die Nacht zum Tag
Sleepy time gal, you've danced the ev'ning away
Schlafenszeit Mädel, du hast den Abend vertanzt
Before each silvery star fades out of sight
Bevor jeder silberne Stern außer Sicht verblasst
Please give me one little kiss
Bitte gib mir einen kleinen Kuss
Then let us whisper 'goodnight'
Dann lass uns 'Gute Nacht' flüstern
It's getting' lat and dear your pillow's waitin'
Es wird spät und Liebling, dein Kissen wartet
Sleepy time gal, when all your dancin' is through
Schlafenszeit Mädel, wenn dein ganzes Tanzen vorbei ist
Sleepy time gal I'll find a cottage for you
Schlafenszeit Mädel, ich werde ein Häuschen für dich finden
You'll learn to cook and to sew
Du wirst kochen und nähen lernen
What's more you'll love it I know
Mehr noch, du wirst es lieben, das weiß ich
When you're a stay-at-home, play-at-home
Wenn du ein Zuhause-bleibendes, Daheim-spielendes
Eight o'clock sleepy time gal.
Acht-Uhr-Schlafenszeit-Mädel bist.





Авторы: Richard A. Whiting, Ange Lorenzo, Joseph Alden, Raymond B. Egan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.