Paul Rey - All Falls Down - перевод текста песни на немецкий

All Falls Down - Paul Reyперевод на немецкий




All Falls Down
Alles fällt zusammen
Yeah-yeah-yeah
Ja-ja-ja
I sat awake and watched the dawn turn bright
Ich saß wach da und sah, wie die Dämmerung hell wurde
I wonder where you slept last night
Ich frage mich, wo du letzte Nacht geschlafen hast
I thought we made our wrongs turn right
Ich dachte, wir hätten unsere Fehler wiedergutgemacht
Let′s chat and have a talk without a fight
Lass uns reden und ein Gespräch ohne Streit führen
Was I naive to believe we could learn from mistakes?
War ich naiv zu glauben, wir könnten aus Fehlern lernen?
Turn hurt into faith, I guess I couldn't see
Schmerz in Vertrauen wandeln, ich schätze, ich konnte es nicht sehen
Yeah I was blind but in hindsight
Ja, ich war blind, aber im Nachhinein
I realize that
erkenne ich, dass
You′re the reason why
Du der Grund bist, warum
You're the reason why I build my walls so high
Du der Grund bist, warum ich meine Mauern so hoch baue
You're breaking me down
Du brichst mich nieder
With every brick but who will pick up the pieces
Mit jedem Stein, aber wer wird die Scherben aufheben
When it all falls down?
Wenn alles zusammenfällt?
When it all falls down
Wenn alles zusammenfällt
When it all falls down
Wenn alles zusammenfällt
Who will pick up the pieces
Wer wird die Scherben aufheben
When it all falls down?
Wenn alles zusammenfällt?
No red light can stop me
Kein rotes Licht kann mich aufhalten
And I′m not looking in the rear view
Und ich schaue nicht in den Rückspiegel
It′s just me and the highway
Es sind nur ich und die Autobahn
Where I'm no longer near you ′cause
Wo ich nicht mehr in deiner Nähe bin, denn
How could I be so naive
Wie konnte ich so naiv sein
To believe we could learn from mistakes?
Zu glauben, wir könnten aus Fehlern lernen?
Turn hurt into faith. I guess I couldn't see
Schmerz in Vertrauen wandeln. Ich schätze, ich konnte es nicht sehen
Yeah I was blind but in hindsight
Ja, ich war blind, aber im Nachhinein
I realize that
erkenne ich, dass
You′re the reason why
Du der Grund bist, warum
You're the reason why I build my walls so high
Du der Grund bist, warum ich meine Mauern so hoch baue
You′re breaking me down
Du brichst mich nieder
With every brick but who will pick up the pieces
Mit jedem Stein, aber wer wird die Scherben aufheben
When it all falls down?
Wenn alles zusammenfällt?
When it all falls down
Wenn alles zusammenfällt
When it all falls down
Wenn alles zusammenfällt
Who will pick up the pieces
Wer wird die Scherben aufheben
When it all falls down?
Wenn alles zusammenfällt?
You're the reason why
Du bist der Grund, warum
You're the reason why I build my walls so high (so high)
Du bist der Grund, warum ich meine Mauern so hoch baue (so hoch)
You′re breaking me down
Du brichst mich nieder
With every brick but who will pick up the pieces
Mit jedem Stein, aber wer wird die Scherben aufheben
When it all falls down?
Wenn alles zusammenfällt?
When it all falls down
Wenn alles zusammenfällt
When it all falls down
Wenn alles zusammenfällt
Who will pick up the pieces
Wer wird die Scherben aufheben
When it all falls down?
Wenn alles zusammenfällt?
I sat awake and watched the dawn turn bright
Ich saß wach da und sah, wie die Dämmerung hell wurde
′Cause now I know where you slept last night
Denn jetzt weiß ich, wo du letzte Nacht geschlafen hast





Авторы: Andreas Lars Nils Roos, John Mendoza, Martin Falkebo, Pauli Jokela


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.