Paul Robeson - Anthem of the USSR - перевод текста песни на немецкий

Anthem of the USSR - Paul Robesonперевод на немецкий




Anthem of the USSR
Hymne der UdSSR
United forever in friendship and labor
Auf ewig vereint durch Freundschaft und Arbeit
Our mighty Republics will ever endure
Werden unsre mächtigen Republiken ewig bestehn
The Great Soviet Union
Die Große Sowjetunion
Will live through the ages
Wird durch die Zeitalter leben
The dream of a people
Der Traum eines Volkes
Their fortress secure.
Ihre sichere Festung.
Long live our Soviet Motherland
Lang lebe unser sowjetisches Mutterland
Built by the people's mighty hand.
Erbaut durch des Volkes mächtige Hand.
Long live her people united and free
Lang lebe ihr Volk, vereint und frei
Strong in a friendship tried by fire
Stark in Freundschaft, im Feuer erprobt
Long may her crimson flag inspire
Mög ihre purpurne Flagge lang inspiriern
Shining in glory for all men to see.
Leuchtend in Ruhm, für alle Menschen sichtbar.
Through days dark and stormy
Durch dunkle und stürmische Tage
When great Lenin led us
Als der große Lenin uns führte
Our eyes saw the bright sun of Freedom above
Sahn unsre Augen die helle Sonne der Freiheit empor
And Stalin our leader
Und Stalin, unser Führer
With faith in the people
Mit Glauben an das Volk
Inspired us to build the land that we love.
Inspiriert' uns, das Land zu erbauen, das wir lieben.
Long live our Soviet Motherland
Lang lebe unser sowjetisches Mutterland
Built by the people's mighty hand.
Erbaut durch des Volkes mächtige Hand.
Long live her people united and free
Lang lebe ihr Volk, vereint und frei
Strong in a friendship tried by fire
Stark in Freundschaft, im Feuer erprobt
Long may her crimson flag inspire
Mög ihre purpurne Flagge lang inspiriern
Shining in glory for all men to see.
Leuchtend in Ruhm, für alle Menschen sichtbar.
We fought for the future
Wir kämpften für die Zukunft
Destroyed the invader
Vernichteten den Eindringling
And brought to our homeland
Und brachten unsrer Heimat
The laurels of fame.
Den Lorbeer des Ruhms.
A glory will live in the memory of nations
Ein Ruhm wird leben im Gedächtnis der Nationen
And all generations will honor her name.
Und alle Generationen werden ihren Namen ehrn.
Long live our Soviet Motherland
Lang lebe unser sowjetisches Mutterland
Built by the people's mighty hand.
Erbaut durch des Volkes mächtige Hand.
Long live her people united and free
Lang lebe ihr Volk, vereint und frei
Strong in a friendship tried by fire
Stark in Freundschaft, im Feuer erprobt
Long may her crimson flag inspire
Mög ihre purpurne Flagge lang inspiriern
Shining in glory for all men to see.
Leuchtend in Ruhm, für alle Menschen sichtbar.
We fought for the future
Wir kämpften für die Zukunft
Destroyed the invader
Vernichteten den Eindringling
And brought to our homeland
Und brachten unsrer Heimat
The laurels of fame.
Den Lorbeer des Ruhms.
A glory will live in the memory of nations
Ein Ruhm wird leben im Gedächtnis der Nationen
And all generations will honor her name.
Und alle Generationen werden ihren Namen ehrn.
Long live our Soviet Motherland
Lang lebe unser sowjetisches Mutterland
Built by the people's mighty hand.
Erbaut durch des Volkes mächtige Hand.
Long live her people united and free
Lang lebe ihr Volk, vereint und frei
Strong in a friendship tried by fire
Stark in Freundschaft, im Feuer erprobt
Long may her crimson flag inspire
Mög ihre purpurne Flagge lang inspiriern
Shining in glory for all men to see.
Leuchtend in Ruhm, für alle Menschen sichtbar.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.