Текст и перевод песни Paul Shapera feat. Jason Broderick, Kayleigh McKnight & Lauren Osborn - Act 4: S5 - The Day They Come (feat. Lauren Osborn, Jason Broderick & Kayleigh McKnight)
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Act 4: S5 - The Day They Come (feat. Lauren Osborn, Jason Broderick & Kayleigh McKnight)
Акт 4: S5 - День, когда они придут (с участием Лорен Осборн, Джейсона Бродерика и Кейли Макнайт)
Narrator:
.
Рассказчик:
.
Circles
never
stop
themselves,
Круги
никогда
не
остановятся,
Nothing
that
you've
ever
held,
Ничто,
что
ты
когда-либо
держал,
Were
you
promised
or
enict,
Не
было
тебе
обещано
или
даровано,
And
sometimes
when
you
lose
you
win.
И
иногда,
когда
ты
проигрываешь,
ты
выигрываешь.
Circles
never
stop
themselves,
Круги
никогда
не
остановятся,
Nothing
that
you've
ever
held,
Ничто,
что
ты
когда-либо
держала,
Were
you
promised
or
enict,
Не
было
тебе
обещано
или
даровано,
And
sometimes
when
you
lose
you
win.
И
иногда,
когда
ты
проигрываешь,
ты
выигрываешь.
Priscilla,
what'd
you
do?
Присцилла,
что
ты
наделала?
When
they
come
for
me,
Когда
они
придут
за
мной,
You
know
they'll
also
kill
you
to?
Ты
же
знаешь,
что
они
убьют
и
тебя
тоже?
Jasper/
Priscilla:
.
Джаспер/
Присцилла:
.
You're
young,/
all
those
years
youre
here,
Ты
молод,/
все
эти
годы
ты
здесь,
your
song's
unsung,/
you
suffer
quietly
твоя
песня
не
спета,/
ты
страдаешь
молча,
There's
still
so
much/
it's
barbarous
to
think
Тебе
еще
так
много/
это
варварство
- думать,
for
you
to
do./
That's
fair.
нужно
сделать./
Что
это
справедливо.
Priscilla
what'd
you
do?/
there's
no
one
Присцилла,
что
ты
наделала?/
нет
никого,
Now
they'll
come/
who
thinks
of
you,
Теперь
они
придут/
кто
думает
о
тебе,
and
you
must
run,
и
ты
должна
бежать,
Or
else
/ the
game
is
gonna
end
right
here.
Или
же
/ игра
закончится
прямо
здесь.
they'll
kill
you,
too.
они
убьют
и
тебя
тоже.
You're
alive
so/
I'd
help
you
to
die
Ты
жива,
поэтому/
я
помог
бы
тебе
умереть,
I
can
die/
if
I
could,
but...
я
могу
умереть/
если
бы
мог,
но...
It's
wrong
and
you
must
know
that's
true.
Это
неправильно,
и
ты
должна
знать,
что
это
правда.
/I'd
help
you
to
die
/Я
помог
бы
тебе
умереть,
Ghosts
of
love,
/if
I
could,
Love.
Призраки
любви,
/если
бы
я
мог,
любовь
моя.
ghosts
of
lives,
призраки
жизней,
I've
watched
fall
которые
я
видел
падающими
and
pass
me
by/
Some
sacrifice!
и
проходящими
мимо
меня/
Какая
жертва!
Ghosts
of
all
of
the
selfish,
vain.
Призраки
всех
эгоистичных,
тщеславных.
All
the
blindness/
anyway,
Вся
слепота/
во
всяком
случае,
all
the
pain/
some
sacrifice-
вся
боль/
какая-то
жертва
-
All
the
rules
and
petty
games!
Все
правила
и
мелочные
игры!
All
the
sadness/
it
all
away!
Вся
печаль/
все
это
прочь!
all
the
same!
все
то
же
самое!
Soldier
7285:
.
Солдат
7285:
.
And
on
the
day
we
come,
it's
over!
И
в
тот
день,
когда
мы
придем,
все
кончено!
And
you
will
have
your
fate
И
твоя
судьба
будет
Laid
out
and
strung!
Предрешена
и
натянута,
как
струна!
It's
execution,
Это
казнь,
Soldier
7285/
Jasper//
Priscilla:
.
Солдат
7285/
Джаспер//
Присцилла:
.
And
you
may
pray
if
you
get
И
ты
можешь
молиться,
если
это
принесет
тебе
comfort/
one
day
you
will
learn!
утешение/
однажды
ты
узнаешь!
It's
on
this
day
your
duty's
done!
В
этот
день
твой
долг
исполнен!
/and
you
will
burn
/и
ты
сгоришь,
like
my
heart
burns//
some
speak
about
love
как
горит
мое
сердце//
некоторые
говорят
о
любви
And
on
this
day/
one
day
И
в
этот
день/
однажды
You've
been/
you
will
learn//
in
a
sweet
way
Ты
была/
ты
узнаешь//
нежно
Caught
Guilty/
and
you
will
burn
Признана
виновной/
и
ты
сгоришь
/like
my
hearts
burns//
some
sentiment
of
/как
горит
мое
сердце//
какое-то
чувство
The
sentence,
citizen/
one
day//
bliss
and
Приговор,
гражданин/
однажды//
блаженства
и
Is
death/
you
will
learn//
dream
states.
Смерть/
ты
узнаешь//
мечтательных
состояний.
/and
you
will
burn
/и
ты
сгоришь
/like
my
heart-//
some
speak
about
/как
горит
мое
сердце-//
некоторые
говорят
о
It
will
be/
Ghost
of
all//
love-
Это
будет/
Призрак
всех//
любви-
Carried
out/
the
selfish,
vain//
in
a
kind
way.
Исполнено/
эгоистичных,
тщеславных//
по-доброму.
This
instant/
all
the
blindness
Сейчас
же/
вся
слепота,
/all
the
pain//
some
sentiment
of
/вся
боль//
какое-то
чувство
Say
any
prayers/
all
rules
Произнеси
любые
молитвы/
все
правила
That
you
want
said/
and
petty
games//
raptuous
states
Которые
ты
хочешь
произнести/
и
мелочные
игры//
восторженных
состояний.
/all
the
sadness
/вся
печаль,
/all
the
same//
some
sacrifice...
/все
то
же
самое//
какая-то
жертва...
I
am
the
arm/
please,
my
angel!
Я
- рука/
прошу
тебя,
мой
ангел!
Of
execution!/
my
angel!
Казни!/
мой
ангел!
/Please,
my
angel//
some
sacrifice...
/Прошу
тебя,
мой
ангел//
какая-то
жертва...
I
am
the
trigger
Я
- курок
Of
your
gun/
my
angel!//
some
sacrifice
Твоего
пистолета/
мой
ангел!//
какая-то
жертва.
/Please,
my
angel!
/Прошу
тебя,
мой
ангел!
I
am
the
binding
Я
- оковы
And
the
order/
my
angel!//
some
sacrifice
И
приказ/
мой
ангел!//
какая-то
жертва.
/Please,
my
angel!
/Прошу
тебя,
мой
ангел!
Its
on
this
day
your
duty's
done!
В
этот
день
твой
долг
исполнен!
Priscilla:
.
Присцилла:
.
Please
go
back
Пожалуйста,
вернитесь
To
berths
of
black
В
черные
причалы,
To
silent
Shores
К
тихим
берегам
From
me
once
more
От
меня
еще
раз
Through
veils
and
gates
Сквозь
завесы
и
врата
And
seas
of
slate
И
моря
из
сланца
And
blood
red
moors
И
кроваво-красные
болота
Where
I'll
see
you
once
more...
Где
я
увижу
вас
еще
раз...
Narrator:
.
Рассказчик:
.
Circles
never
stop
themselves,
Круги
никогда
не
остановятся,
Nothing
that
you've
ever
held
Ничто,
что
ты
когда-либо
держала,
Were
you
promised
or
enict.
Не
было
тебе
обещано
или
даровано.
And
sometimes
when
you
lose,
И
иногда,
когда
ты
проигрываешь,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paul Shapera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.