Текст и перевод песни Paul Simon - Love & Blessings
Love
and
blessings
Любовь
и
благословения
Simple
kindness
Простая
доброта.
Fell
like
rain
on
thirsty
land
Падал,
как
дождь,
на
измученную
жаждой
землю.
Fields
and
gardens
Поля
и
сады
Long
abandoned
Давно
заброшенный.
Came
to
life
in
dust
and
sand
Ожил
в
пыли
и
песке.
Lover's
lips
sweet
as
honey
Губы
любовника
сладки,
как
мед.
Touched
as
if
old
love
was
new
Прикоснулся,
как
если
бы
старая
любовь
была
новой.
Banker's
pockets
overflowing
with
gold
and
money
Карманы
банкира
переполнены
золотом
и
деньгами.
Prophesies
of
wealth
come
true
Пророчества
о
богатстве
сбываются.
(Bop,
bop,
a
whoa)
(Боп,
боп,
Эй!)
Ain't
no
song
like
an
old
song,
Charlie
Ни
одна
песня
не
сравнится
со
старой
песней,
Чарли.
(Bop,
bop,
a
whoa)
(Боп,
боп,
Эй!)
There
ain't
no
song
like
an
old
song
Нет
такой
песни,
как
старая
песня.
(Bop,
bop,
a
whoa)
(Боп,
боп,
Эй!)
There
ain't
no
time
like
a
good
time
Charlie
Нет
времени
лучше,
чем
хорошо
провести
время,
Чарли.
(Bop,
bop,
a
whoa)
(Боп,
боп,
Эй!)
Ain't
no
times
like
the
good
times,
Charlie
Нет
таких
времен,
как
хорошие
времена,
Чарли.
(Bop,
bop,
a
whoa)
(Боп,
боп,
Эй!)
Bop,
bop,
a
whoa
Боп,
боп,
Эй!
Bop,
bop,
a
whoa
Боп,
боп,
Эй!
Everywhere
you
look
anywhere
you
go
Куда
бы
ты
ни
посмотрела
куда
бы
ты
ни
пошла
Everybody
working
for
the
Все
работают
на
...
(Bop,
bop,
a
whoa)
(Боп,
боп,
Эй!)
Bop,
bop,
a
whoa
Боп,
боп,
Эй!
Bop,
bop,
a
whoa
Боп,
боп,
Эй!
Can't
get
enough
of
the
Не
могу
насытиться
...
(Bop,
bop,
a
whoa)
(Боп,
боп,
Эй!)
Bop,
bop,
a
whoa
Боп,
боп,
Эй!
(Bop,
bop,
a
whoa)
(Боп,
боп,
Эй!)
If
the
summer
kept
a
secret
Если
бы
лето
хранило
тайну
...
It
was
heaven's
lack
of
rain
На
небесах
не
было
дождя.
Golden
days
and
amber
sunsets
Золотые
дни
и
янтарные
закаты.
Let
the
scientists
complain
Пусть
ученые
жалуются.
Came
the
autumn,
drained
of
color
Пришла
осень,
лишенная
красок.
Ghosts
in
the
water
beg
for
more
Призраки
в
воде
молят
о
большем
Maple
trees
just
a
little
bit
duller
Клены
просто
немного
потускнели.
Than
the
memory
of
the
year
before
Чем
воспоминания
о
прошлом
году.
In
a
word,
or
in
an
image
Словом
или
образом?
Something
called
me
from
my
sleep
Что-то
позвало
меня
из
сна.
Love
and
blessings
Любовь
и
благословения
Simple
kindness
Простая
доброта.
Ours
to
hold
but
not
to
keep.
Наши,
чтобы
удержать,
но
не
удержать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: PAUL SIMON
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.