Текст и перевод песни Paul Simon - Rene and George Magritte With Their Dog After the War (Acoustic Demo) [Bonus Track]
Rene and George Magritte With Their Dog After the War (Acoustic Demo) [Bonus Track]
Рене и Жоржетта Магритт с их собакой после войны (акустическое демо) [бонус-трек]
Rene
and
Georgette
Magritte
Рене
и
Жоржетт
Магритт
With
their
dog
after
the
war
С
их
собакой
после
войны
Returned
to
their
hotel
suite
Вернулись
в
свой
гостиничный
номер
And
they
unlocked
the
door
И
они
отперли
дверь
Easily
losing
their
evening
clothes
С
легкостью
сбросив
свои
вечерние
наряды
They
dance
by
the
light
of
the
moon
Они
танцуют
при
свете
луны
To
the
Penguins,
the
Moonglows
Под
звуки
"Пингвинов",
"Мунглоу",
The
Orioles,
the
Five
Satins
"Ориолз",
"Файв
сатинз"
The
deep
forbidden
music
Эта
запретная
музыка
They'd
been
longing
for
По
которой
они
так
тосковали
Rene
and
Georgette
Magritte
Рене
и
Жоржетт
Магритт
With
their
dog
after
the
war
С
их
собакой
после
войны
Rene
and
Georgette
Magritte
Рене
и
Жоржетт
Магритт
With
their
dog
after
the
war
С
их
собакой
после
войны
Were
strolling
down
Christopher
Street
Шли
по
Кристофер-стрит
When
they
stopped
in
a
men's
store
Когда
они
остановились
у
мужского
магазина
With
all
of
the
mannequins
dressed
in
the
style
Все
манекены
в
котором
были
одеты
в
стиле
That
brought
tears
to
their
immigrant
eyes
Который
доводил
до
слез
глаза
этих
иммигрантов
Just
like
the
Penguins,
the
Moonglows
Так
же
как
"Пингвины",
"Мунглоу",
The
Orioles,
the
Five
Satins
Ориолз",
"Файв
сатинз"
The
easy
stream
of
laughter
И
это
легкое
течение
смеха
Flowing
through
the
air
Разливающееся
в
воздухе
Rene
and
Georgette
Magritte
Рене
и
Жоржетт
Магритт
With
their
dog
apres
la
guerre
Со
своей
собакой
после
войны
Side
by
side,
they
fell
asleep
Бок
о
бок
они
заснули
Decades
gliding
by
like
Indians,
time
is
cheap
Десятилетия
проплыли,
как
индейцы,
время
дешевеет
When
they
wake
up,
they
will
find
Когда
они
проснутся,
они
обнаружат
All
their
personal
belongings
have
intertwined
Что
все
их
личные
вещи
переплелись
Rene
and
Georgette
Magritte
Рене
и
Жоржетт
Магритт
With
their
dog
after
the
war
С
их
собакой
после
войны
Were
dining
with
the
power
elite
Ужинали
с
элитой
And
they
looked
in
their
bedroom
drawer
И
они
заглянули
в
ящик
в
своей
спальне
And
what
do
you
think
they
have
hidden
away
И
что,
как
ты
думаешь,
они
прячут
In
the
cabinet
cold
of
their
hearts?
В
ледяном
шкафу
их
сердец?
The
Penguins,
the
Moonglows
Пингвины,
Мунглоу
The
Orioles,
the
Five
Satins
Ориолз,
Файв
сатинз
For
now
and
ever
after
as
it
was
before
Ныне
и
всегда,
как
и
прежде
Rene
and
Georgette
Magritte
Рене
и
Жоржетт
Магритт
With
their
dog
after
the
war
С
их
собакой
после
войны
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paul Simon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.