Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
That Was Your Mother (with Good Rockin' Dopsie & The Twisters)
Это была твоя мама (с Good Rockin' Dopsie & The Twisters)
A
long
time
ago,
yeah
Давным-давно,
да,
Before
you
was
born,
dude
Еще
до
твоего
рождения,
детка,
When
I
was
still
single
Когда
я
был
еще
холост,
And
life
was
great
И
жизнь
была
прекрасна,
I
held
this
job
as
a
traveling
salesman
Я
работал
коммивояжером,
That
kept
me
moving
from
state
to
state
Что
заставляло
меня
колесить
из
штата
в
штат.
Well,
I'm
standing
on
the
corner
of
Lafayette
Ну,
вот
я
стою
на
углу
Лафайет,
State
of
Louisiana
Штат
Луизиана,
Wondering
where
a
city
boy
could
go
Думаю,
куда
бы
городскому
парню
пойти,
To
get
a
little
conversation
drink
a
little
red
wine
Чтобы
немного
поболтать,
выпить
красного
вина,
Catch
a
little
bit
of
those
Cajun
girls
dancing
to
Zydeco
Посмотреть,
как
каджунские
девчонки
танцуют
Zydeco.
Along
come
a
young
girl
И
тут
подходит
девушка,
She's
pretty
as
a
prayer
book
Красивая,
как
молитвенник,
Sweet
as
an
apple
on
Christmas
day
Сладкая,
как
яблоко
на
Рождество.
I
said,
good
gracious
can
this
be
my
luck
Я
сказал:
"Боже
милостивый,
неужели
это
моя
удача?"
If
that's
my
prayer
book
Lord,
let
us
pray
Если
это
мой
молитвенник,
Господи,
давай
помолимся.
Well
I'm
standing
on
the
corner
of
Lafayette
Ну,
вот
я
стою
на
углу
Лафайет,
State
of
Louisiana
Штат
Луизиана,
Wondering
what
a
city
boy
could
do
Думаю,
что
бы
городскому
парню
сделать,
To
get
her
in
a
conversation
drink
a
little
red
wine
Чтобы
завязать
с
ней
разговор,
выпить
красного
вина,
Dance
to
the
music
of
Clifton
Chenier
the
King
of
the
Bayou
Потанцевать
под
музыку
Клифтона
Шенье,
Короля
Байу.
Well,
that
was
your
mother
Ну,
это
была
твоя
мама,
And
that
was
your
father
А
это
был
твой
отец,
Before
you
was
born
dude
Еще
до
твоего
рождения,
детка,
When
life
was
great
Когда
жизнь
была
прекрасна.
But
you
are
the
burden
of
my
generation
Но
ты
— бремя
моего
поколения,
I
sure
do
love
you
Я,
конечно,
люблю
тебя,
But
let's
get
that
straight
Но
давай
проясним
это.
Well,
I'm
standing
on
the
corner
of
Lafayette
Ну,
вот
я
стою
на
углу
Лафайет,
Across
the
street
from
The
Public
Напротив
"The
Public",
Heading
down
to
the
Lone
Star
Café
Направляюсь
в
Lone
Star
Café,
Maybe
get
a
little
conversation
drink
a
little
red
wine
Может,
немного
поболтаю,
выпью
красного
вина,
Standing
in
the
shadow
of
Clifton
Chenier
Стоя
в
тени
Клифтона
Шенье,
Dancing
the
night
away
Протанцую
всю
ночь
напролет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: PAUL SIMON
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.