Текст и перевод песни Paul Simon - The Boxer (with The Jessy Dixon Singers & Urubamba) (Live)
And
I
am
just
a
poor
boy
А
я
всего
лишь
бедный
мальчик.
Though
my
story
is
seldom
told
Хотя
мою
историю
редко
рассказывают.
I
have
squandered
my
resistance
for
a
pocketful
of
mumbles,
such
are
promises
Я
растратил
свое
сопротивление
на
Карман,
полный
бормотаний,
таковы
обещания.
All
lies
and
jest,
still
a
man
hears
what
he
wants
to
hear
Все
это
ложь
и
шутки,
но
человек
все
равно
слышит
то,
что
хочет
услышать,
And
disregards
the
rest,
mhmmmm,
mmmm
и
игнорирует
остальное,
ммммм,
мммм
When
I
left
my
home
and
my
family,
I
was
no
more
than
a
boy
Когда
я
покинул
свой
дом
и
свою
семью,
я
был
всего
лишь
мальчишкой.
In
the
company
of
strangers
В
компании
незнакомцев.
In
the
quiet
of
the
railway
station,
runnin′
scared
В
тишине
железнодорожного
вокзала
я
бегу
в
страхе.
Laying
low,
seeking
out
the
poorer
quarters,
where
the
ragged
people
go
Залег
на
дно,
ища
более
бедные
кварталы,
куда
ходят
оборванцы.
Looking
for
the
places
only
they
would
know
Ищу
места,
о
которых
знают
только
они.
Seeking
only
workman's
wages
Ищу
только
заработную
плату
рабочего.
I
come
looking
for
a
job,
but
I
get
no
offers
Я
ищу
работу,
но
не
получаю
предложений.
Just
a
come-on
from
the
whores
on
Seventh
Avenue
Всего
лишь
сообщение
от
шлюх
с
Седьмой
Авеню.
I
do
declare,
there
were
times
when
I
was
so
lonesome
Признаюсь,
были
времена,
когда
мне
было
так
одиноко.
I
took
some
comfort
there
mhmmmm,
mmmm
Я
немного
успокоился
там,
ммммм,
мммм
Now
the
years
are
rolling
by
me,
they
are
rockin′
evenly
Теперь
годы
катятся
мимо
меня,
они
раскачиваются
ровно.
I
am
older
than
I
once
was
Я
старше,
чем
был
когда-то.
And
younger
than
I'll
be,
but
that's
not
unusual
И
моложе,
чем
я
буду,
но
в
этом
нет
ничего
необычного.
No
it
isn′t
strange,
after
changes
upon
changes,
we
are
more
or
less
the
same
Нет,
это
не
странно,
после
перемен
за
переменами
мы
более
или
менее
одинаковы.
After
changes
we
are
more
or
less
the
same
После
перемен
мы
более
или
менее
одинаковы.
Sing
la
la
la
Пой
ла
ла
ла
Then
I′m
laying
out
my
winter
clothes,
wishing
I
was
gone,
goin'
home
А
потом
я
раскладываю
свою
зимнюю
одежду,
жалея,
что
меня
нет
дома.
Where
the
New
York
city
winters
aren′t
bleedin'
me
Там,
где
нью-йоркские
зимы
не
заставляют
меня
истекать
кровью.
Leadin′
me
to
go
home
Ведет
меня
домой.
In
the
clearing
stands
a
boxer,
and
a
fighter
by
his
trade
На
поляне
стоит
боксер,
боец
по
профессии.
And
he
carries
the
reminders
И
он
несет
напоминания.
Of
every
glove
that
laid
him
down
or
cut
him
О
каждой
перчатке,
которая
его
уложила
или
порезала.
'Til
he
cried
out
in
his
anger
and
his
shame
Пока
он
не
закричал
от
гнева
и
стыда
.
I
am
leaving,
I
am
leaving,
but
the
fighter
still
remains
Я
ухожу,
ухожу,
но
боец
все
еще
остается.
La
la
la
la
la
la
la
la
Ла
ла
ла
ла
ла
ла
ла
La
la
la
la
la
Ла
ла
ла
ла
ла
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edmund John Simons, Thomas Owen Mostyn Rowlands, Timothy Allan Burgess
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.