Paul Simon - The Rhythm of the Saints - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Paul Simon - The Rhythm of the Saints




The Rhythm of the Saints
Ритм святых
If I have weaknesses
Если у меня есть слабости,
Don't let them blind me
Не дай им ослепить меня
Or camouflage all I am wary of
Или замаскировать всё, чего я опасаюсь.
I could be sailing on seizures of laughter
Я мог бы плыть по волнам смеха,
Or crawling out from under the heel of love
Или выползать из-под пяты любви.
Do my prayers remain unanswered
Мои молитвы остаются без ответа,
Like a beggar at your sleeve?
Словно я нищий у твоего рукава?
Olodumare is smiling in heaven
Олодумаре улыбается на небесах,
Smiling in heaven, I do believe
Улыбается на небесах, я верю.
Reach in the darkness
Протяни руку во тьму,
A reach in the dark
Шагни в темноту,
Reach in the darkness
Протяни руку во тьму,
A reach in the dark
Шагни в темноту.
To overcome an obstacle or an enemy
Чтобы преодолеть препятствие или врага,
To glide away from the razor or a knife
Чтобы ускользнуть от бритвы или ножа,
To overcome an obstacle or an enemy
Чтобы преодолеть препятствие или врага,
To dominate the impossible in your life
Чтобы подчинить себе невозможное в своей жизни.
Always a stranger when strange isn't fashionable
Всегда чужой, когда быть чужим не модно,
And fashion is rich people waving at the door
А мода это богатые люди, машущие у двери,
Or it's a dealer in drugs or in passion
Или это торговец наркотиками или страстью,
Lies of a nature we've heard before
Ложь, которую мы уже слышали раньше.
Do my prayers remain unanswered
Мои молитвы остаются без ответа,
Like a beggar at your sleeve?
Словно я нищий у твоего рукава?
Babalu-aye spins on his crutches
Бабалу-айе кружится на своих костылях,
Says, "Leave if you want
Говорит: "Уходи, если хочешь,
If you want to leave"
Если хочешь уйти".
Reach in the darkness
Протяни руку во тьму,
A reach in the dark
Шагни в темноту,
Reach in the darkness
Протяни руку во тьму,
A reach in the dark
Шагни в темноту.
To overcome an obstacle or an enemy
Чтобы преодолеть препятствие или врага,
To glide away from the razor or a knife
Чтобы ускользнуть от бритвы или ножа,
To overcome an obstacle or an enemy
Чтобы преодолеть препятствие или врага,
To dominate the impossible in your life
Чтобы подчинить себе невозможное в своей жизни.
Reach in the darkness
Протяни руку во тьму,
A reach in the dark
Шагни в темноту,
Reach in the darkness
Протяни руку во тьму,
A reach in the dark
Шагни в темноту.
To overcome an obstacle or an enemy
Чтобы преодолеть препятствие или врага,
To dominate the impossible in your life
Чтобы подчинить себе невозможное в своей жизни.
Reach in the darkness
Протяни руку во тьму,
A reach in the dark
Шагни в темноту,
Reach in the darkness
Протяни руку во тьму,
A reach in the dark
Шагни в темноту.





Авторы: Paul Simon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.