Текст и перевод песни Paul Simon - The Werewolf
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Milwaukee
man
led
a
fairly
decent
life
Мужчина
из
Милуоки
вел
довольно
приличную
жизнь,
Made
a
fairly
decent
living,
had
a
fairly
decent
wife
Зарабатывал
довольно
прилично,
имел
довольно
приличную
жену,
She
killed
him
Она
убила
его,
Ah,
sushi
knife
Ах,
ножом
для
суши,
Now
they're
shopping
for
a
fairly
decent
afterlife
Теперь
они
ищут
себе
довольно
приличную
загробную
жизнь.
The
werewolf
is
coming
Оборотень
идет
The
fact
is
most
obits
are
mixed
reviews
Дело
в
том,
что
большинство
некрологов
- смешанные
отзывы,
Life
is
a
lottery,
a
lotta
people
lose
Жизнь
- это
лотерея,
многие
проигрывают,
And
the
winners,
the
grinners
with
money-colored
eyes
А
победители,
ухмыляющиеся
от
денег,
с
глазами
цвета
денег,
Eat
all
the
nuggets,
then
they
order
extra
fries
Съедают
все
кусочки,
а
потом
заказывают
дополнительную
порцию
картошки
фри.
The
werewolf
is
coming
(Extra
fries)
Оборотень
идет
(дополнительная
порция
картошки
фри).
The
werewolf
is
coming
Оборотень
идет
The
werewolf's
coming,
the
werewolf's
coming
Оборотень
идет,
оборотень
идет
Yes,
the
werewolf
is
coming,
too
Да,
оборотень
тоже
идет
I
hear
her
howling,
prowling
on
the
hills
Я
слышу,
как
она
воет,
рыщет
по
холмам.
The
werewolf's
coming,
Bill
Оборотень
идет,
Билл
Ignorance
and
arrogance,
a
national
debate
Незнание
и
высокомерие
- национальные
дебаты.
Put
the
fight
in
Vegas,
that's
a
billion
dollar
gate
Устройте
бой
в
Вегасе,
это
ворота
в
миллиард
долларов.
Revenue,
pay
per
view,
should
be
pretty
healthy
Доход,
плати
за
просмотр,
должно
быть,
довольно
здорово.
The
usual
productions,
then
it
all
goes
to
the
wealthy
Обычные
постановки,
а
потом
все
достается
богатым.
Still,
the
werewolf's
coming
Все
же
оборотень
идет.
Eh,
the
werewolf's
coming
Эх,
оборотень
идет.
I'm
not
complaining,
just
the
opposite,
my
friend
Я
не
жалуюсь,
совсем
наоборот,
подруга.
I
know
it's
raining,
but
we're
coming
to
the
end
Я
знаю,
что
идет
дождь,
но
мы
приближаемся
к
концу
Of
the
rainbow,
of
the
lyin'
and
the
spyin'
through
Радуги,
лжи
и
шпионажа,
Oh,
you
don't
know
me?
О,
ты
меня
не
знаешь?
Okay,
I
don't
know
you,
too
Хорошо,
я
тебя
тоже
не
знаю.
The
werewolf's
coming
Оборотень
идет
Werewolf's
coming
up
Оборотень
подходит
The
werewolf's
coming,
and
the
werewolf's
coming
Оборотень
идет,
и
оборотень
идет,
The
werewolf
is
coming,
too
Оборотень
тоже
идет
I
hear
her
howling,
prowling
on
the
hills
Я
слышу,
как
она
воет,
рыщет
по
холмам.
The
werewolf's
coming,
Bill
Оборотень
идет,
Билл
You
better
stock
up
on
water
Тебе
лучше
запастись
водой
Canned
goods
off
the
shelves
Консервы
с
полок
And
loot
some
for
the
old
folks
И
пограбить
что-нибудь
для
стариков
Who
can't
loot
for
themselves
Кто
не
может
грабить
самостоятельно.
The
doorbell's
ringing,
could
be
the
elves
В
дверь
звонят,
может
быть,
эльфы,
But
it's
probably
the
werewolf
Но,
вероятно,
это
оборотень.
It's
quarter
to
twelve
Сейчас
без
четверти
двенадцать
And
when
it's
midnight,
and
the
wolf
bites
И
когда
полночь,
и
укусит
волк.
It's
a
full
moon,
she
really
got
the
appetite
Полнолуние,
она
действительно
проголодалась.
The
werewolf's
coming
Оборотень
идет
(The
werewolf,
the
werewolf)
(Оборотень,
оборотень)
The
werewolf's
coming
(The
werewolf)
Оборотень
идет
(Оборотень)
(The
werewolf)
(Оборотень)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: PAUL SIMON
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.