Paul Simon - The Werewolf - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Paul Simon - The Werewolf




The Werewolf
Оборотень
Milwaukee man led a fairly decent life
Мужчина из Милуоки вел довольно приличную жизнь,
Made a fairly decent living, had a fairly decent wife
Зарабатывал довольно прилично, имел довольно приличную жену,
She killed him
Она убила его,
Ah, sushi knife
Ах, ножом для суши,
Now they're shopping for a fairly decent afterlife
Теперь они ищут себе довольно приличную загробную жизнь.
The werewolf is coming
Оборотень идет
The fact is most obits are mixed reviews
Дело в том, что большинство некрологов - смешанные отзывы,
Life is a lottery, a lotta people lose
Жизнь - это лотерея, многие проигрывают,
And the winners, the grinners with money-colored eyes
А победители, ухмыляющиеся от денег, с глазами цвета денег,
Eat all the nuggets, then they order extra fries
Съедают все кусочки, а потом заказывают дополнительную порцию картошки фри.
The werewolf is coming (Extra fries)
Оборотень идет (дополнительная порция картошки фри).
The werewolf is coming
Оборотень идет
The werewolf's coming, the werewolf's coming
Оборотень идет, оборотень идет
Yes, the werewolf is coming, too
Да, оборотень тоже идет
I hear her howling, prowling on the hills
Я слышу, как она воет, рыщет по холмам.
The werewolf's coming, Bill
Оборотень идет, Билл
Ignorance and arrogance, a national debate
Незнание и высокомерие - национальные дебаты.
Put the fight in Vegas, that's a billion dollar gate
Устройте бой в Вегасе, это ворота в миллиард долларов.
Revenue, pay per view, should be pretty healthy
Доход, плати за просмотр, должно быть, довольно здорово.
The usual productions, then it all goes to the wealthy
Обычные постановки, а потом все достается богатым.
Still, the werewolf's coming
Все же оборотень идет.
Eh, the werewolf's coming
Эх, оборотень идет.
I'm not complaining, just the opposite, my friend
Я не жалуюсь, совсем наоборот, подруга.
I know it's raining, but we're coming to the end
Я знаю, что идет дождь, но мы приближаемся к концу
Of the rainbow, of the lyin' and the spyin' through
Радуги, лжи и шпионажа,
Oh, you don't know me?
О, ты меня не знаешь?
Okay, I don't know you, too
Хорошо, я тебя тоже не знаю.
The werewolf's coming
Оборотень идет
Werewolf's coming up
Оборотень подходит
The werewolf's coming, and the werewolf's coming
Оборотень идет, и оборотень идет,
The werewolf is coming, too
Оборотень тоже идет
I hear her howling, prowling on the hills
Я слышу, как она воет, рыщет по холмам.
The werewolf's coming, Bill
Оборотень идет, Билл
You better stock up on water
Тебе лучше запастись водой
Canned goods off the shelves
Консервы с полок
And loot some for the old folks
И пограбить что-нибудь для стариков
Who can't loot for themselves
Кто не может грабить самостоятельно.
The doorbell's ringing, could be the elves
В дверь звонят, может быть, эльфы,
But it's probably the werewolf
Но, вероятно, это оборотень.
It's quarter to twelve
Сейчас без четверти двенадцать
And when it's midnight, and the wolf bites
И когда полночь, и укусит волк.
It's a full moon, she really got the appetite
Полнолуние, она действительно проголодалась.
The werewolf's coming
Оборотень идет
(The werewolf, the werewolf)
(Оборотень, оборотень)
The werewolf's coming (The werewolf)
Оборотень идет (Оборотень)
(The werewolf)
(Оборотень)





Авторы: PAUL SIMON


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.