Paul Van Vliet - De Oude Droom - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Paul Van Vliet - De Oude Droom




De Oude Droom
Старая Мечта
Er was eens een droom
Была когда-то мечта,
En die droom leek vervlogen
И казалось, она улетела,
En hij scharrelde eenzaam en oud door de stad
И бродила она одиноко и старо по городу,
Door de vrienden van vroeger
Преданная былыми друзьями,
Verloochend, bedrogen
Обманутая, отвергнутая,
Een karikatuur, die zijn tijd had gehad
Карикатурой, время которой прошло.
En die stok oude droom
И эта древняя мечта
Ging langs deuren van huizen
Проходила мимо дверей домов,
Waar ooit hij 't stralende middelpunt was
Где когда-то она была сияющим центром,
Geliefd en aanbeden
Любимой и обожаемой,
Een held in 't verleden
Героем прошлого,
Met een kroon op z'n hoofd
С короной на голове
En met vleugels van glas
И со стеклянными крыльями.
Hij nam ons mee langs wegen van liefde
Она вела нас по дорогам любви,
Tot hoog in de bergen naar toppen van kracht
Высоко в горы, к вершинам силы,
En het uitzicht daarboven
И вид оттуда сверху
Was niet te geloven
Был невероятным,
Zo mooi en zo ver en nog nooit zo gedácht
Таким прекрасным, таким далеким и таким невообразимым.
Maar die stok oude droom
Но эта древняя мечта
Zwerft nu door de straten
Теперь блуждает по улицам,
Verhongerd, vermagerd
Голодная, исхудавшая,
Verarmd en half blind
Обездоленная и полуслепая.
En niemand heeft tijd om wat met hem te praten
И ни у кого нет времени поговорить с ней,
Alleen af en toe
Только изредка
Nog een gek of een kind.
Какой-нибудь чудак или ребенок.
Dus als je 'm tegenkomt
Так что, если ты встретишь её,
Eén dezer dagen
В один из этих дней,
Haal 'm in huis probeer het een keer
Пригласи её в дом попробуй хоть раз,
Geef 'm een stoel
Предложи ей стул,
En dan moet je 'm vragen:
И спроси её:
"Hee, ouwe droom,
"Эй, старая мечта,
Hoe zat dat ook weer..."
Как же все было на самом деле..."
Dat je ons meenam
Что ты вела нас
Langs wegen van liefde
По дорогам любви,
Tot hoog in de bergen naar toppen van kracht
Высоко в горы, к вершинам силы,
De wereld hervormen
Переделывать мир,
De hemel bestormen
Брать штурмом небеса,
Met nieuwe ideeën nog niet eerder bedacht?
С новыми идеями, еще никем не придуманными?
Want die stok oude droom
Ведь эта древняя мечта
Heeft nog heel veel te geven
Еще так много может дать,
Hij heeft 't geheim en dat zijn wij soms kwijt
У неё есть секрет, который мы иногда теряем.
Maar hij zal ons allemaal ooit overleven
Но она переживет нас всех,
Hij is zo oud als de wereld
Она так же стара, как мир,
En zo jong als de tijd!
И так же молода, как время!
Maar je moet 'm beschermen
Но ты должна беречь её,
Je moet 'm verzorgen
Ты должна заботиться о ней,
Je moet 'm koesteren onder de zon
Ты должна лелеять её под солнцем,
Je moet 'm vertrouwen
Ты должна доверять ей,
En vandaag al of morgen
И сегодня или завтра
Dan wéét je het weer, waar het ooit om begón
Ты снова вспомнишь, с чего все начиналось.
Dan neemt hij je weer mee
Тогда она снова поведет тебя
Langs wegen van liefde
По дорогам любви,
Tot hoog in de bergen
Высоко в горы,
Naar de toppen van kracht
К вершинам силы,
En dáár zal dan blijken
И там ты поймешь,
Dat je vérder kunt kijken
Что ты можешь видеть дальше,
En hóger kunt reiken
И достигать большего,
Dan je óóit had gedacht!
Чем ты когда-либо думала!





Авторы: Ben Van Der Linden


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.