Текст и перевод песни Paul Van Vliet - Het touwtje uit de brievenbus
En
laat
hem
niet
meer
binnen
И
не
впускай
его.
Laat
hem
gaan
Отпусти
его
Hij
moet
het
overwinnen
Он
должен
преодолеть
это.
Niet
erheen
Не
ходи
туда.
Je
kunt
hem
niet
meer
geven
Ты
не
можешь
дать
ему
больше.
Deur
op
slot
Дверной
замок
Je
hebt
ook
een
eigen
leven
У
тебя
тоже
есть
своя
жизнь.
Maar
ik
heb
hem
toch
gevoerd
Но
я
все
равно
накормила
его.
Hap
voor
hapje
Кусочек
за
кусочком.
Ik
heb
hem
leren
lopen
Я
научил
его
ходить.
Stap
voor
stapje
Шаг
за
шагом
Buitenlucht
На
Открытом
Воздухе
Boterhammen
mee
Бутерброды
Wandelen
hand
in
hand
Идем
рука
об
руку.
Rennen
langs
de
zee
Бегу
вдоль
моря.
Een
tikje
op
zijn
vingers
Постукивание
по
его
пальцам.
Een
pluimpje
op
zijn
hoed
Перо
на
шляпе.
Een
klopje
op
zijn
schouder
Похлопал
его
по
плечу.
Van
jongen
jij
gaat
goed
Парень
у
тебя
все
хорошо
Een
glimlach
van
vertrouwen
Уверенная
улыбка.
Er
wordt
van
jou
gehouden
Ты
любима.
Die
hele
lange
weg
Весь
долгий
путь
Die
wij
samen
zijn
gegaan
Что
мы
пошли
вместе.
Eigen
benen
staan
Собственные
ноги
Mijn
hart
mijn
huis
Мое
сердце-мой
дом.
Mijn
beide
armen
Мои
руки
...
Stonden
altijd
open
Всегда
были
открыты.
En
een
touwtje
uit
de
brievenbus:
И
строка
из
почтового
ящика:
Hij
kon
zo
naar
binnen
lopen
Он
мог
бы
войти.
Maar
ze
zeggen:
Но
они
говорят:
Niet
meer
met
hem
praten
Больше
никаких
разговоров
с
ним.
Laat
hem
gaan
Отпусти
его
Je
moet
het
overlaten
Ты
должна
уйти
отсюда,
Dus
ik
ga
daar
niet
meer
heen
чтобы
я
больше
туда
не
ходил.
Ik
maak
daar
niet
meer
schoon
Я
там
больше
не
убираюсь.
Ik
heb
mijn
eigen
leven
У
меня
своя
жизнь.
Maar
ook
dat
van
een
zoon.
Но
также
и
сына.
Die
ik
heb
gevoerd
Которую
я
кормил.
Hapje
voor
hapje
Кусочек
за
кусочком.
Die
ik
heb
leren
lopen
Я
научился
ходить.
Stap
voor
stapje
Шаг
за
шагом
Buitenlucht
На
Открытом
Воздухе
Boterhammen
mee
Бутерброды
Wandelen
hand
in
hand
Идем
рука
об
руку.
Rennen
langs
de
zee
Бегу
вдоль
моря.
Hij
is
weer
even
hulpeloos
Он
снова
беспомощен.
Als
dat
kereltje
van
toen
Как
тот
парень
тогда
Maar
ik
laat
hem
nu
alleen
Но
сейчас
я
оставляю
его
в
покое.
Ik
mag
nu
niets
meer
doen
Теперь
мне
нельзя
ничего
делать.
Maar
ik
laat
toch
voor
de
zekerheid
Но
я
все
равно
уйду,
это
точно.
Mocht
hij
naar
huis
verlangen
Должен
ли
он
желать
вернуться
домой
Dat
touwtje
uit
de
brievenbus
Эта
строка
из
почтового
ящика
Voorlopig
nog
maar
hangen
Просто
подожди
немного.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ben Van Der Linden
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.