Текст и перевод песни Paul Van Vliet - Ik ben zo vaak opnieuw begonnen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ik ben zo vaak opnieuw begonnen
I've Started Over So Many Times
Ik
ben
zo
vaak
opnieuw
begonnen
I've
started
over
so
many
times,
my
love
En
niet
zo′n
beetje
nieuw,
maar
radicaal
And
not
just
a
little
bit
new,
but
radical
Ik
heb
zo
vaak
iets
nieuws
verzonnen
I've
come
up
with
something
new
so
often
Waarvan
ik
dacht:
dit
is
het
helemaal
Of
which
I
thought:
this
is
it,
completely
Zoals
die
keer
dat
ik
ons
rozenperk
heb
wegespit
Like
that
time
I
dug
up
our
rose
bed
En
heb
vervangen
door
een
prachtig
groen
gazon
And
replaced
it
with
a
beautiful
green
lawn
Maar
toen
het
gras
bij
onze
buren
altijd
groener
was
But
then
the
grass
was
always
greener
at
our
neighbors'
Op
diezelfde
plek
een
groentetuin
begon
I
started
a
vegetable
garden
in
that
same
spot
Ik
heb
geloofd
in
eigen
sla
en
bonestaken
I
believed
in
homegrown
lettuce
and
beanpoles
Ik
heb
genoten
van
het
onbespoten
werk
I
enjoyed
the
unsprayed
work
Maar
ineens
wist
ik
wat
ik
daar
moest
gaan
maken
But
suddenly
I
knew
what
I
had
to
make
there
Een
schitterend
nieuw
idee:
een
rozenperk
A
brilliant
new
idea:
a
rose
bed
Ik
heb
zo
vaak
de
wereld
rondegezworven
I've
roamed
the
world
so
many
times
Als
ik
hier
niet
verder
kwaom
of
verder
kon
When
I
couldn't
get
any
further
here,
or
couldn't
go
on
Als
Holland
mijn
humeur
weer
's
had
bedorven
When
Holland
had
spoiled
my
mood
again
Dan
zocht
ik
naar
een
nieuwe
horizon
Then
I
looked
for
a
new
horizon
In
andere
steden,
andere
mensen,
andere
landen
In
other
cities,
other
people,
other
countries
Je
weet
wel:
nieuwe
bezems
vegen
schoon
You
know:
new
brooms
sweep
clean
Met
de
ongekende
luxe
in
mijn
hjanden
With
the
unprecedented
luxury
in
my
hands
Van:
Alles
anders,
alls
nieuw
en
ongewoon
Of:
Everything
different,
everything
new
and
unusual
En
als
ik
dan
weer
terug
was
van
mijn
reizen
And
when
I
was
back
from
my
travels
Mijn
eigen
stad,
mijn
eigen
bed,
mijn
eigen
huis
My
own
city,
my
own
bed,
my
own
house
Dan
kreeg
je
weer
het
nieuwste
Then
you
got
the
latest
Dan
kon
ik
zeggen:
Jongens,
ik
ben
weer
thuis
Then
I
could
say:
Darling,
I'm
home
again
Er
loopt
een
optocht
door
de
tijd:
There's
a
procession
through
time:
Van
de
schepping
tot
de
eeuwigheid
From
creation
to
eternity
En
die
optocht
komt
And
that
procession
comes
En
dat
is
gek
And
that's
crazy
Steeds
weer
langs
dezelfde
plek
Always
past
the
same
place
En
wij
lopen
mee
met
het
misverstand
And
we
walk
along
with
the
misunderstanding
Alleen
en
soms
in
groepsverband
Alone
and
sometimes
in
groups
Op
zoek
naar
het
beloofde
land
Looking
for
the
promised
land
In
de
optocht
door
de
tijd
In
the
procession
through
time
Ik
ben
zo
vaak
opnieuw
begonnen
I've
started
over
so
many
times
Dan
dacht
ik:
Nu
ben
ik
los
van
toen
Then
I
thought:
Now
I'm
free
from
then
Nu
heb
ik
het
verleden
overwonnen
Now
I've
overcome
the
past
Van
vandaag
af
ga
ik
alles
anders
doen
From
today
on
I'm
going
to
do
everything
differently
Maar
in
vandaag
ligt
een
deel
van
het
verleden
But
in
today
lies
a
part
of
the
past
En
dat
samen
neem
je
weer
naar
morgen
mee
And
together
you
take
that
to
tomorrow
En
uit
de
dingen
dij
wij
gisteren
deden
And
from
the
things
we
did
yesterday
Ontstaat
uiteindelijk
ieder
nieuw
idee
Ultimately
every
new
idea
arises
Het
is
niet
nieuw,
het
is
niet
′anders'
of
bijzonder
It's
not
new,
it's
not
'different'
or
special
En
het
is
in
het
verleden
meer
gedaan
And
it's
been
done
more
in
the
past
Maar
voor
een
kind
is
het
het
grootste
wereldwonder
But
for
a
child
it's
the
biggest
wonder
of
the
world
Als
het
zit
en
voor
de
eerste
keer
gaat
staan
When
it
sits
and
stands
up
for
the
first
time
Er
loopt
een
optocht
door
de
tijd:
There's
a
procession
through
time:
Van
de
schepping
tot
de
eeuwigheid
From
creation
to
eternity
En
die
optocht
komt
And
that
procession
comes
En
dat
is
gek
And
that's
crazy
Steeds
weer
langs
dezelfde
plek
Always
past
the
same
place
En
op
het
domme
tikken
van
de
klok
And
to
the
stupid
ticking
of
the
clock
Gaat
de
optocht
door
van
sjokke
sjok
The
procession
goes
on
from
plod
plod
Eerst
achter,
dan
voor
moeders
rok
First
behind,
then
in
front
of
mother's
skirt
In
de
optocht
door
de
tijd
In
the
procession
through
time
En
op
minder
dan
een
sukkeldraf
And
at
less
than
a
snail's
pace
Van
heuvel
op
en
heuvel
af
Uphill
and
downhill
Van
de
wieg
tot
aan
het
graf
From
the
cradle
to
the
grave
In
de
optocht
door
de
tijd
In
the
procession
through
time
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ben Van Der Linden
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.