Текст и перевод песни Paul Van Vliet - Normen en Waarden
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Normen en Waarden
Norms and Values
تعودت
هجر
الحبه
جتي
...
I
am
used
to
abandoning
the
one
I
love
...
تعودت
هجر
الاحبه
حتي
نسيت
التلاقي
I
am
used
to
abandoning
my
loved
ones
until
I
forget
how
to
meet
ورودني
الحزن
حتى
كرهت
عبوديتي
واشتهيت
انعتاقي
Sadness
has
ruined
me
until
I
hated
my
servitude
and
longed
for
my
freedom
لماذا
متي
ما
سكبت
على
النار
دمعي
يذيد
احتراقي
Why,
whenever
I
pour
my
tears
on
the
fire,
does
my
burning
increase?
وكنت
إذا
صدفهتا
جئت
داري
بهيجا
And
when
I
met
her
by
chance,
I
visited
my
house
happily
تشب
بزاكرتي
صوره
للفراقي
The
image
of
separation
is
drawn
in
my
memory
انا
لست
من
احسب
الناس
I
am
not
one
of
those
who
calculate
people
انا
لست
من
يحسب
الناس
I'm
not
one
who
calculates
people
ولاكنني
لست
من
احسبه
But
I'm
not
one
of
those
who
calculates
it
انا
لم
اجئ
للحياه
سوى
كي
اقاسي
ويقتلني
كل
ما
اكتبه
I
did
not
come
to
life
except
to
suffer
and
to
be
killed
by
everything
I
write
انا
جئت
من
لعنه
صاحبتني
رسول
لدين
المواجع
نهرا
بلا
اي
حدا
بؤسا
انا
مركبه
I
came
from
a
curse
that
accompanied
me
with
a
message
of
a
religion
of
sorrows,
a
river
without
any
limits.
I
am
a
miserable
ship.
وصيقت
على
اضلعي
جمله
يا
حياتو
It
was
my
life
that
I
was
given
as
a
covenant
on
my
ribs
لكي
اللحم
والعظم
في
ضفتي
For
you,
the
flesh
and
bone
in
my
sides
فصيري
له
الحزن
دوما
وكوني
له
كل
ما
يرعبه
So,
become
his
constant
sorrow
and
be
everything
that
terrifies
him
ارضعتني
الحياه
على
السطح
اوجاعها
من
صدور
العصور
Life
suckled
me
on
the
surface
with
its
pains
from
the
breasts
of
the
ages
واحسست
حظ
الحبوظ
على
حائطي
كرتضام
الصخور
And
I
felt
the
luck
of
the
lovers
on
my
wall
as
the
solidarity
of
the
rocks
ومابي
من
الشك
جزء
بأن
اختلاف
من
الهاهنا
قد
اعيش
تحت
القبور
And
there
is
no
part
of
me
from
doubt
that
the
difference
from
what
is
here
may
make
me
live
under
the
tombs
ليبقى
عذائي
بأن
سوف
يكتب
في
نعش
موتي
So,
my
comfort
will
remain
that
it
will
be
written
in
my
coffin
of
death
بأني
كرهت
مقاسمه
الحزن
عمري
وبادلني
الحزن
ذات
الشعور
That
I
hated
the
features
of
sorrow
in
my
life,
and
sorrow
shared
the
same
feeling
with
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.