Текст и перевод песни Paul Van Vliet - Veilig achterop bij vader op de fiets
Ik
heb
soms
van
die
akelige
dagen
Иногда
у
меня
бывают
плохие
дни.
Dat
alles
me
te
groot
wordt
en
te
veel
Что
все
становится
слишком
большим
для
меня
и
слишком
большим.
En
wat
ik
aangehaald
heb,
kan
ik
slecht
verdragen
И
то,
что
я
процитировал,
я
терпеть
не
могу.
En
alles
wat
ik
nog
moet
doen,
dat
grijpt
me
naar
de
keel
И
все
что
мне
нужно
сделать
это
схватить
себя
за
горло
Ik
word
al
zenuwachtig
wakker
Я
уже
просыпаюсь
нервничая
Dat
wordt
alleen
maar
erger
door
dat
driftige
gejakker
Становится
только
хуже
из-за
громкого
шума.
En
een
koffer
vol
verantwoordelijkheid
waaraan
ik
me
vertil
И
чемодан,
полный
ответственности,
к
которой
я
привык.
En
honderdduizend
dingen
die
ik
eigenlijk
niet
wil
И
сотню
тысяч
вещей,
которые
я
на
самом
деле
не
хочу.
En
ik
moet
nog
zo
veel
doen,
ik
moet
nog
zo
veel
doen
И
мне
еще
так
много
нужно
сделать,
мне
еще
так
много
нужно
сделать.
Kan
ik
nou
vandaag
niet
weer
eens
even
net
als
toen
Я
не
могу
вернуться
сегодня,
как
тогда.
Vader
weet
de
weg
en
ik
weet
nog
van
niets
Отец
знает
дорогу,
а
я
ничего
не
помню.
Veilig
achterop,
ik
ben
niet
alleen
Оставайся
в
безопасности,
я
не
один.
Vader
weet
de
weg,
vader
weet
waarheen
Отец
знает
дорогу,
отец
знает
куда.
Ik
weet
nog
hoe
het
rook,
ik
weet
nog
hoe
het
was
Я
помню,
как
это
пахло,
я
помню,
как
это
было.
Met
m′n
armen
om
'm
heen,
m′n
wang
tegen
z'n
jas
Я
обнимаю
его,
прижимаюсь
щекой
к
его
пальто.
En
ik
heb
zo
vaak
een
onbestemd
verlangen
И
я
так
часто
испытываю
неопределенное
желание.
Een
zeurderig
gevoel
van
droevigheid
Ноющее
чувство
печали.
En
dat
verlangen
dat
kan
dagen
blijven
hangen
И
это
желание,
которое
может
задержаться
на
несколько
дней.
En
waar
ik
ga
of
lig
of
sta,
ik
raak
het
niet
meer
kwijt
И
куда
бы
я
ни
пошел,
где
бы
ни
лежал,
где
бы
ни
стоял,
я
больше
не
теряю
его.
Niks
is
leuk
en
niks
is
boeiend
Ничто
не
весело
и
ничто
не
волнует.
Alles
is
vervelend
en
mateloos
vermoeiend
Все
это
раздражает
и
неизмеримо
утомляет.
Een
lusteloze,
levenloze,
wezenloze
heer
Апатичный,
безжизненный,
осиротевший
джентльмен.
Die
treurig
zit
te
kijken
naar
de
wereld
en
het
weer
Кто
сидит
печально
глядя
на
мир
и
погоду
En
ik
moet
nog
zoveel
doen,
ik
moet
nog
zoveel
doen
И
мне
еще
так
много
нужно
сделать,
мне
еще
так
много
нужно
сделать.
Kan
ik
nou
vandaag
niet
weer
eens
even
net
als
toen
Я
не
могу
вернуться
сегодня,
как
тогда.
Vader
weet
de
weg
en
ik
weet
nog
van
niets
Отец
знает
дорогу,
а
я
ничего
не
помню.
Veilig
achterop,
ik
ben
niet
alleen
Оставайся
в
безопасности,
я
не
один.
Vader
weet
de
weg,
vader
weet
waarheen
Отец
знает
дорогу,
отец
знает
куда.
Ik
weet
nog
hoe
het
rook,
ik
weet
nog
hoe
het
was
Я
помню,
как
это
пахло,
я
помню,
как
это
было.
Met
m'n
armen
om
′m
heen,
m′n
wang
tegen
z'n
jas
Я
обнимаю
его,
прижимаюсь
щекой
к
его
пальто.
Vader
weet
de
weg
en
ik
weet
nog
van
niets
Отец
знает
дорогу,
а
я
ничего
не
помню.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rob Van Kreeveld
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.