Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Drive
slow,
homie
Fahr
langsam,
Homie
Drive
slow,
homie
Fahr
langsam,
Homie
You
never
know,
homie
Man
weiß
nie,
Homie
Might
meet
some
hoes,
homie
Triffst
vielleicht
ein
paar
Mädels,
Homie
You
need
to
pump
your
brakes
Du
musst
auf
die
Bremse
treten
And
drive
slow,
homie
Und
fahr
langsam,
Homie
My
homie
Mali
used
to
stay
seventy
9th
and
May
Mein
Homie
Mali
wohnte
früher
Ecke
79th
und
May
One
of
my
best
friends
from
back
in
the
day
Einer
meiner
besten
Freunde
von
damals
Down
the
street
from
Calumet,
a
school
full
of
stones
Die
Straße
runter
von
Calumet,
'ner
Schule
voller
harter
Jungs
He
nicknamed
me
K-Rock,
so
they'll
leave
me
alone
Er
gab
mir
den
Spitznamen
K-Rock,
damit
sie
mich
in
Ruhe
lassen
Bulls
jacket
with
his
hat
broke
way
off
Bulls-Jacke,
die
Kappe
total
schief
aufgesetzt
And
walked
around
the
mall
with
his
radio
face
off
Und
lief
durchs
Einkaufszentrum
mit
abgenommenem
Radio-Bedienteil
Plus
he
had
the
spinner
from
his
Daytons
in
his
hand,
keys
in
his
hand
Außerdem
hatte
er
den
Spinner
von
seinen
Daytons
in
der
Hand,
Schlüssel
in
der
Hand
Reason
again
to
let
you
know
he's
the
man
Noch
ein
Grund,
dich
wissen
zu
lassen,
dass
er
der
Mann
ist
Back
when
we
rocked
the
'Leases,
he
had
dreams
of
Caprices
Damals,
als
wir
die
'Leases
rockten,
träumte
er
von
Caprices
Drove
by
the
teachers,
even
more
by
polices
Fuhr
an
den
Lehrern
vorbei,
noch
mehr
an
den
Polizisten
How
he
get
the
cash
the
day
his
father
passed
away
Wie
er
an
die
Kohle
kam,
am
Tag,
als
sein
Vater
starb
Left
him
with
a
lil'
somethin',
16,
he
was
stuntin'
Ließ
ihm
ein
kleines
Etwas
da,
mit
16
war
er
am
Prahlen
"Al
be
sure"
nigga
with
the
hair
all
wavy
"Al
B.
Sure!"
Nigga
mit
den
gewellten
Haaren
Hit
Lakeshore,
girls
go
all
crazy
Fuhr
zum
Lakeshore,
die
Mädels
drehten
alle
durch
Hit
the
freeway,
goin'
east-bound,
80
Fuhr
auf
den
Freeway,
Richtung
Osten,
80
Boned
so
much
that
summer,
even
had
him
a
baby
Hat
den
Sommer
so
viel
gevögelt,
dass
er
sogar
ein
Baby
bekam
See
back,
back
then,
then
if
you
had
a
car
Sieh
mal,
damals,
damals,
wenn
du
ein
Auto
hattest
You
was
the
Chi-Town
version
of
Baby
Warst
du
die
Chi-Town-Version
von
Baby
And
I
was
just
a
virgin,
a
baby
Und
ich
war
nur
eine
Jungfrau,
ein
Baby
One
of
the
reasons
I
looked
up
to
him
crazy
Einer
der
Gründe,
warum
ich
wahnsinnig
zu
ihm
aufsah
I
used
to
love
play
my
demo
tape
when
the
system
yanked
Ich
liebte
es,
mein
Demo-Tape
abzuspielen,
wenn
die
Anlage
dröhnte
Felt
like
I
was
almost
signed
when
the
shit
got
cranked
Fühlte
mich
fast
unter
Vertrag,
wenn
der
Scheiß
aufgedreht
wurde
We'll
take
a
Saturday
and
just
circle
the
mall
Wir
nahmen
uns
einen
Samstag
und
kreisten
nur
durchs
Einkaufszentrum
They
had
the
Lincolns
and
Auroras,
we
was
hurtin'
'em
all
Die
hatten
die
Lincolns
und
Auroras,
wir
haben
sie
alle
fertiggemacht
With
the
girls
a
lot
of
flirtin'
involved
but
dawg,
Mit
den
Mädels
war
viel
Flirten
dabei,
aber
Alter,
Fuck
all
that
flirtin',
I'm
tryin'
to
get
in
some
drawers,
so
Scheiß
auf
das
ganze
Flirten,
ich
versuch',
an
ein
paar
Höschen
zu
kommen,
also
Put
me
on
with
these
hoes,
homie
Stell
mich
diesen
Mädels
vor,
Homie
He
told
me,
"Don't
rush
to
get
grown,
drive
slow,
homie"
Er
sagte
mir:
"Beeil
dich
nicht,
erwachsen
zu
werden,
fahr
langsam,
Homie"
Drive
slow,
homie
Fahr
langsam,
Homie
You
never
know,
homie
Man
weiß
nie,
Homie
About
these
hoes
homie
Wegen
dieser
Mädels,
Homie
You
need
to
pump
your
brakes
Du
musst
auf
die
Bremse
treten
And
drive
slow,
homie
Und
fahr
langsam,
Homie
What
it
do,
I'm
posted
up
in
the
parking
lot,
my
trunk
wavin'
Was
geht,
ich
steh
auf
dem
Parkplatz,
mein
Kofferraum
offen
zur
Show
The
candy
gloss
is
immaculate,
it's
simply
amazing
Der
Candy-Lack
ist
makellos,
es
ist
einfach
unglaublich
Them
elbows
pokin'
wide
on
that
candy
'Lac
Die
Felgen
ragen
weit
raus
auf
dem
Candy
'Lac
Trunk
open,
screens
on,
neon's
lit
with
5th
relaxed
Kofferraum
offen,
Bildschirme
an,
Neonlicht
an,
das
fünfte
Rad
entspannt
I'm
on
a
mission
for
dime
pieces
and
sexy
ladies
Ich
bin
auf
Mission
für
Sahneschnitten
und
sexy
Ladies
Allow
me
toduce
you
to
my
CL
Mercedes
Erlaubt
mir,
euch
meinen
CL
Mercedes
vorzustellen
It's
a
star-studded
event
when
I
valet
park
Es
ist
ein
Star-Event,
wenn
ich
beim
Valet
parke
Open
up
my
mouth
and
sunlight
illuminates
the
dark
Öffne
meinen
Mund
und
Sonnenlicht
erhellt
die
Dunkelheit
You
see
them
4's
crawlin',
you
see
them
screens
fallin'
Du
siehst
die
4s
kriechen,
du
siehst
die
Bildschirme
runterfahren
The
disco
ball
in
my
mouth
insinuates
I'm
ballin'
Die
Discokugel
in
meinem
Mund
deutet
an,
dass
ich
am
Ballen
bin
I'm
leanin'
on
the
switch,
sittin'
crooked
in
my
slab
Ich
lehn'
am
Schalter,
sitz'
schief
in
meinem
Slab
But
I
could
still
catch
boppers
if
I
drove
a
cab
Aber
ich
könnte
immer
noch
Weiber
klarmachen,
selbst
wenn
ich
ein
Taxi
führe
A
young
Houston
hard-hitter,
all
about
the
scrilla
Ein
junger
Houston-Hard-Hitter,
alles
dreht
sich
um
die
Scrilla
Ridin'
somethin'
candy-coated,
crawlin
like
a
caterpillar
Fahre
was
Candy-Lackiertes,
krieche
wie
eine
Raupe
I'm
tippin'
on
them
4's,
I'm
jammin'
on
that
Screw
Ich
tippe
auf
den
4s,
ich
jamme
zu
dem
Screw
I'm
lookin'
for
them
hoes,
baby,
what
it
do
Ich
suche
nach
den
Mädels,
Baby,
was
geht
Drive
slow,
homie
Fahr
langsam,
Homie
Turn
your
hazard
lights
on
when
you
see
them
hoes
Mach
deine
Warnblinker
an,
wenn
du
die
Mädels
siehst
Drive
slow,
homie
Fahr
langsam,
Homie
If
you
ridin'
around
the
city
with
nowhere
to
go
Wenn
du
durch
die
Stadt
fährst
und
nirgendwohin
willst
Drive
slow,
homie
Fahr
langsam,
Homie
Live
today
'cause
tomorrow
man,
you
never
know
Leb
heute,
denn
morgen,
Mann,
weiß
man
nie
You
never
know,
homie
Man
weiß
nie,
Homie
Might
meet
some
hoes,
homie
Triffst
vielleicht
ein
paar
Mädels,
Homie
You
need
to
pump
your
brakes
Du
musst
auf
die
Bremse
treten
And
drive
slow,
homie
Und
fahr
langsam,
Homie
My
car's
like
the
movie
Mein
Auto
ist
wie
der
Film
My
car's
like
the
crib
Mein
Auto
ist
wie
die
Bude
I
got
mo
TV's
in
here
Ich
hab
mehr
Fernseher
hier
drin
Than
where
I
live
Als
da,
wo
ich
wohne
And
now
I
make
no
sense,
but
baby,
I'm
the
shit
Und
jetzt
ergebe
ich
keinen
Sinn,
aber
Baby,
ich
bin
der
Shit
And
everything
I
flip,
you
know
it's
somethin'
serious
Und
alles,
was
ich
flippe,
weißt
du,
ist
was
Ernstes
I
got
the
custom
grill,
I
got
the
Bravis
rims
Ich
hab
den
Custom
Grill,
ich
hab
die
Brabus-Felgen
I
got
the
baller
genetics,
baby,
this
evidence
Ich
hab
die
Baller-Genetik,
Baby,
das
ist
der
Beweis
You
see
a
player
flickin'
and
how
you
ain't
convinced
Du
siehst
einen
Player
aufblitzen
und
wie
du
nicht
überzeugt
bist
That
you
should
go
on
and
kiss
it,
'â€Jst
a
lil'
bitâ€
Dass
du
weitermachen
und
es
küssen
solltest,
'Nur
ein
kleines
bisschen'
I
wearin'
my
custom
kicks,
I
got
my
Jesus
chain
Ich
trage
meine
Custom
Kicks,
ich
hab
meine
Jesus-Kette
My
canary's
is
gleamin'
through
my
angel
wings
Meine
Kanarien-Diamanten
glänzen
durch
meine
Engelsflügel
They
see
me,
hoes
actin'
like
they
seen
a
king
Sie
sehen
mich,
Mädels
tun
so,
als
hätten
sie
einen
König
gesehen
With
that
mean
lean,
smokin'
on
that
finest
Cali
green
Mit
dem
krassen
Lean,
rauche
das
feinste
Cali
Green
My
woodgrain
oak,
I'm
ridin'
on
Vogues
Mein
Eichenholz-Look,
ich
fahre
auf
Vogues
My
cylinder
quiet,
like
tip-toes
Mein
Zylinder
leise,
wie
auf
Zehenspitzen
I
sold
O's,
and
this
I
know
Ich
hab
O's
verkauft,
und
das
weiß
ich
When
you
see
them
hoes
Wenn
du
die
Mädels
siehst
Lil'
homie
drive
slow
Kleiner
Homie,
fahr
langsam
Drive
slow,
homie
Fahr
langsam,
Homie
Drive
slow,
homie
Fahr
langsam,
Homie
You
never
know,
homie
Man
weiß
nie,
Homie
Might
meet
some
hoes
homie
Triffst
vielleicht
ein
paar
Mädels,
Homie
You
need
to
pump
your
brakes
and
drive
slow,
homie
Du
musst
auf
die
Bremse
treten
und
fahr
langsam,
Homie
Drive
slow,
homie
Fahr
langsam,
Homie
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kanye Omari West, Paul Michael Slayton, D Edwards, Leonard Harris, Thomas Richardson, W Trotter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.