Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When I Pull Up At the Club - Explicit Album Version
Wenn ich am Club vorfahre - Explizite Albumversion
Does
it
real
good
Macht
es
echt
gut
Does
it
real
good
Macht
es
echt
gut
Now
when
I
pull
up
at
the
club
I'm
lookin
so
clean
Nun,
wenn
ich
am
Club
vorfahre,
sehe
ich
so
fresh
aus
Se-se-seventy
seven
Cut
Dog
painted
lime
green
Sie-sie-siebenundsiebzig
Cutlass,
lindgrün
lackiert
To-to-today
I'm
married
and
my
wife
don't
play
Heu-heu-heute
bin
ich
verheiratet
und
meine
Frau
spaßt
nicht
If
ya
want-if
you
want
me
to
treat
you
ugly
bitch
you
gotta
pay
Wenn
du
willst-wenn
du
willst,
dass
ich
dich
mies
behandle,
Schlampe,
musst
du
zahlen
Can
it
be
Rolls
that
pull
all
these
hoes
Kann
es
der
Rolls
sein,
der
all
diese
Schlampen
anzieht
Or
could
it
be
my
Cadillac
wit
20-inch
Vogues
Oder
könnte
es
mein
Cadillac
mit
20-Zoll-Vogues
sein
Can
it
be
my
manison
in
Memphis
jacuzzi
Kann
es
meine
Villa
in
Memphis
mit
Jacuzzi
sein
Or
could
it
be
my
crib
in
Florida
on
the
beach
Oder
könnte
es
meine
Bude
in
Florida
am
Strand
sein
Can
it
be
the
ten
million
records
that
I
sold
Kann
es
an
den
zehn
Millionen
Platten
liegen,
die
ich
verkauft
habe
Or
can
it
be
the
first
one
that
ever
go
gold
Oder
kann
es
die
erste
sein,
die
jemals
Goldstatus
erreichte
Whatever
it
be
like
y'all
jaw
cause
I
don't
stop
Was
auch
immer
es
ist,
euch
klappt
die
Kinnlade
runter,
denn
ich
höre
nicht
auf
Continuously
to
make
a
ho
draws
drop,
yeah
Kontinuierlich
dafür
zu
sorgen,
dass
die
Höschen
der
Schlampen
fallen,
yeah
I
used
to
always
wonder
why
my
girls
have
fits
Ich
habe
mich
immer
gefragt,
warum
meine
Mädels
Anfälle
kriegen
When
I
walk
up
out
the
mall
they
be
lookin
at
me
pissed
Wenn
ich
aus
dem
Einkaufszentrum
komme,
schauen
sie
mich
sauer
an
Maybe
just
becuz
I
ball
ridin
eight
or
nine
whips
Vielleicht
nur,
weil
ich
protze
und
acht
oder
neun
Karren
fahre
And
my
name
is
Juicy
J
and
I
ain't
payin
no
bitch
Und
mein
Name
ist
Juicy
J
und
ich
bezahle
keine
Schlampe
When
I
was
broke
as
a
joke
they
didn't
wanna
get
wit
me
Als
ich
pleite
war
wie
ein
Witz,
wollten
sie
nichts
mit
mir
zu
tun
haben
Till
I
bought
a
Maybach
now
they
all
wanna
lick
me
Bis
ich
einen
Maybach
kaufte,
jetzt
wollen
sie
mich
alle
lecken
Wit
a
Playboy
mansion
downtown
in
the
city
Mit
einer
Playboy-Villa
unten
in
der
Stadt
And
the
hoes
lined
up
like
ninety
centy
pennies
Und
die
Schlampen
stehen
Schlange
wie
neunzig
einzelne
Pennys
I
got
the
candy
drippin
stains
off
the
Range
when
I'm
switchin
lanes
Ich
habe
den
Candy-Lack,
der
vom
Range
tropft,
wenn
ich
die
Spuren
wechsle
I'm
in
the
slab
glass
house
swangin
grippin
grain
Ich
bin
im
Slab
Glashaus,
schwenke
und
greife
das
Holzlenkrad
They
tellin
me
I'm
the
mane
stangin
licks
to
make
a
gain
Sie
sagen
mir,
ich
bin
der
Mann,
der
Coups
landet,
um
Gewinn
zu
machen
Livin
life
in
the
fast
lane
gettin
money
I
can't
complain
Lebe
das
Leben
auf
der
Überholspur,
verdiene
Geld,
ich
kann
mich
nicht
beschweren
These
boppers
see
me
ridin
swangin
wanna
taste
the
fame
Diese
Flittchen
sehen
mich
fahren
und
schwenken,
wollen
den
Ruhm
schmecken
But
you
gotta
break
that
bread
wit
me
baby
I'm
married
to
the
game
Aber
du
musst
das
Brot
mit
mir
teilen,
Baby,
ich
bin
mit
dem
Spiel
verheiratet
I
fell
in
love
wit
stackin
change
I'm
addicted
to
countin
cash
Ich
habe
mich
ins
Geldstapeln
verliebt,
ich
bin
süchtig
nach
Geldzählen
I
ain't
worried
bout
naan
ho
I
ain't
concerned
wit
naan
ass
Ich
mache
mir
keine
Sorgen
um
irgendeine
Schlampe,
ich
kümmere
mich
nicht
um
irgendeinen
Arsch
I'm
bout
that
dollar
get
it
right
I'm
not
out
here
lookin
for
a
wife
Mir
geht's
um
den
Dollar,
versteh
das
richtig,
ich
bin
nicht
hier
draußen
und
suche
eine
Frau
I'm
out
here
on
that
top
flight
on
the
grind
all
day
and
night
Ich
bin
hier
draußen
auf
höchstem
Niveau,
am
Schuften
Tag
und
Nacht
I'm
a
baller
I'm
a
pimp
I'm
a
thug
and
I'm
a
hustler
Ich
bin
ein
Baller,
ich
bin
ein
Zuhälter,
ich
bin
ein
Gangster
und
ich
bin
ein
Hustler
If
you
want
some
of
this
lovin
break
bread
girl
you
a
customer
Wenn
du
was
von
dieser
Liebe
willst,
teil
das
Brot,
Mädchen,
du
bist
eine
Kundin
See
she's
a
freak
ho
let
me
tell
you
all
a-bout
it
Siehst
du,
sie
ist
eine
versaute
Schlampe,
lass
mich
euch
alles
da-darüber
erzählen
I
met
her
in
the
Valley
and
the
valley
ain't
Cali
Ich
traf
sie
im
Valley,
und
das
Valley
ist
nicht
Kalifornien
She
tried
to
act
shy
but
I
knew
she
was
bout
it
Sie
versuchte,
schüchtern
zu
tun,
aber
ich
wusste,
sie
war
bereit
dafür
Hotter
than
a
summer
day
when
it
ain't
cloudy
Heißer
als
ein
Sommertag,
wenn
es
nicht
bewölkt
ist
She
say
she
want
cheese
but
thats
no
doubt
it
Sie
sagt,
sie
will
Käse,
aber
das
ist
ohne
Zweifel
so
She
just
another
ho
I'mma
hit
then
I'm
out
it
Sie
ist
nur
eine
weitere
Schlampe,
die
ich
ficken
werde,
dann
bin
ich
raus
I'm
just
like
Jody
out
the
back
door
see
Ich
bin
genau
wie
Jody,
durch
die
Hintertür
raus,
siehst
du
Hidin
my
face
cause
her
old
man
know
me
Verstecke
mein
Gesicht,
weil
ihr
Alter
mich
kennt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paul Beauregard, Jordan Houston, Paul Wall, Darnell Carlton, Donald Pears
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.