Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Just Paul Wall
Nur Paul Wall
Paul
Wall,
I'm
the
People's
Champ
Paul
Wall,
ich
bin
der
Champion
des
Volkes
It
ain't
easy
bein'
the
People's
Champ
Es
ist
nicht
leicht,
der
Champion
des
Volkes
zu
sein
It's
the
new
me,
new
me,
new
me,
new
me...
Das
ist
das
neue
Ich,
neue
Ich,
neue
Ich,
neue
Ich...
True,
a
lot
of
struggles
I
done
been
through
and
still
goin
through
Wahr,
viele
Kämpfe
habe
ich
durchgemacht
und
mache
sie
immer
noch
durch
Let
me
show
you
what
it's
like
to
be
me
(Paul
Wall,
Paul
Wall
baby)
Lass
mich
dir
zeigen,
wie
es
ist,
ich
zu
sein
(Paul
Wall,
Paul
Wall
Baby)
I'm
not
your
average
guy,
I'm
more
than
meets
the
eye
Ich
bin
kein
Durchschnittstyp,
ich
bin
mehr
als
man
auf
den
ersten
Blick
sieht
I
know
I'm
friendly
and
fly,
but
let
me
tell
you
why
Ich
weiß,
ich
bin
freundlich
und
cool,
aber
lass
mich
dir
sagen
warum
I
was
abandoned
at
an
early
age
Ich
wurde
in
jungen
Jahren
verlassen
My
daddy
was
a
dopefiend,
I
ain't
seen
him
since
the
second
grade
Mein
Papa
war
drogensüchtig,
ich
habe
ihn
seit
der
zweiten
Klasse
nicht
gesehen
I
sing
the
same
song,
baby
dad,
single
mom
Ich
singe
das
gleiche
Lied,
Baby-Daddy,
alleinerziehende
Mutter
I
was
always
in
the
crawl,
yet
and
still
I
was
alone
Ich
war
immer
am
Krabbeln,
und
doch
war
ich
allein
I
kept
my
faith
in
God,
even
in
my
younger
days
Ich
behielt
meinen
Glauben
an
Gott,
sogar
in
meinen
jüngeren
Tagen
I
gave
my
life
to
Christ,
got
down
on
my
knees
and
prayed
Ich
gab
mein
Leben
Christus,
ging
auf
die
Knie
und
betete
And
God
answered
our
prayers
and
momma
remarried
Und
Gott
erhörte
unsere
Gebete
und
Mama
heiratete
wieder
All
the
burdens
she
carried,
I
must
admit
that
it
was
scary
All
die
Lasten,
die
sie
trug,
ich
muss
zugeben,
dass
es
beängstigend
war
Somehow
I
got
a
real
man
as
my
father
figure
Irgendwie
bekam
ich
einen
echten
Mann
als
Vaterfigur
Thangs
started
gettin'
better
for
my
momma
and
my
sister
Die
Dinge
begannen,
für
meine
Mama
und
meine
Schwester
besser
zu
werden
Pain
took
me
from
a
boy
to
a
man
Schmerz
machte
mich
vom
Jungen
zum
Mann
I
knew
I'd
make
it
to
the
end
if
I
could
stick
to
the
plan
Ich
wusste,
ich
würde
es
bis
zum
Ende
schaffen,
wenn
ich
am
Plan
festhalten
könnte
People
judge
me
off
my
music
but
they
never
even
met
me
Leute
beurteilen
mich
nach
meiner
Musik,
aber
sie
haben
mich
nie
getroffen
But
I'd
introduce
myself
if
you'd
let
me
- Paul
Wall
baby
Aber
ich
würde
mich
vorstellen,
wenn
du
mich
ließest
- Paul
Wall
Baby
See
I've
been
doin'
this
here
for
a
while
Siehst
du,
ich
mache
das
hier
schon
eine
Weile
Eventually
y'all
boys
gon'
respect
me
dawg
Irgendwann
werdet
ihr
Jungs
mich
respektieren,
Kumpel
I'm
Paul
Wall
- until
it's
over
I'ma
ball
'til
I
fall
Ich
bin
Paul
Wall
- bis
es
vorbei
ist,
werde
ich
protzen,
bis
ich
falle
I'm
the
greatest
in
a
minute
ch'all
Ich
bin
der
Größte
in
einer
Minute,
Leute
Let
me
tell
you
if
you
knew
me
(knew
me)
yeah
the
true
me
(true
me)
Lass
mich
dir
sagen,
wenn
du
mich
kennen
würdest
(kennen
würdest)
ja,
das
wahre
Ich
(wahre
Ich)
Not
the
glamour
and
glitz
that
y'all
do
see
(do
see)
Nicht
der
Glamour
und
Glanz,
den
ihr
seht
(seht)
I'm
just
a
regular
G,
I
gotta
do
me
(do
me)
Ich
bin
nur
ein
normaler
G,
ich
muss
mein
Ding
machen
(mein
Ding
machen)
I'm
'bout
to
introduce
y'all
boys
to
the
new
me,
c'mon
Ich
werde
euch
Jungs
gleich
das
neue
Ich
vorstellen,
kommt
schon
It's
more
to
me
than
all
this
glamour
and
glitz
Es
gibt
mehr
an
mir
als
all
dieser
Glamour
und
Glanz
I
spent
my
whole
life
broke,
I'm
just
tryin
to
get
rich
Ich
war
mein
ganzes
Leben
lang
pleite,
ich
versuche
nur,
reich
zu
werden
I
kept
it
real
all
my
life,
I
never
stepped
on
toes
Ich
war
mein
ganzes
Leben
lang
echt,
bin
niemandem
auf
die
Füße
getreten
But
somehow
my
friends
keep
turnin
into
my
foes
Aber
irgendwie
verwandeln
sich
meine
Freunde
immer
wieder
in
meine
Feinde
My
ex
keep
callin
me,
but
I
don't
wanna
talk
to
her
Meine
Ex
ruft
mich
immer
an,
aber
ich
will
nicht
mit
ihr
reden
So
then
she
call
the
laws
on
me
like
I'm
the
one
stalkin
her
Also
ruft
sie
die
Polizei
wegen
mir,
als
ob
ich
derjenige
wäre,
der
sie
stalkt
My
new
girl
say
I
don't
love
her
enough
Meine
neue
Freundin
sagt,
ich
liebe
sie
nicht
genug
But
all
the
hatin
friends
jealous
cause
I
love
her
too
much
Aber
all
die
hassenden
Freunde
sind
eifersüchtig,
weil
ich
sie
zu
sehr
liebe
I'm
drinkin
bottles
of
Patron
tryin
to
drink
away
my
troubles
Ich
trinke
Flaschen
Patron
und
versuche,
meine
Sorgen
wegzutrinken
But
bein
an
alcoholic
only
make
thangs
double
Aber
ein
Alkoholiker
zu
sein,
macht
die
Dinge
nur
doppelt
so
schlimm
People
judge
me
off
my
music
but
they
never
even
met
me
Leute
beurteilen
mich
nach
meiner
Musik,
aber
sie
haben
mich
nie
getroffen
But
I'd
introduce
myself
if
you'd
let
me
- Paul
Wall
baby
Aber
ich
würde
mich
vorstellen,
wenn
du
mich
ließest
- Paul
Wall
Baby
See
I've
been
doin'
this
here
for
a
while
Siehst
du,
ich
mache
das
hier
schon
eine
Weile
Eventually
y'all
boys
gon'
respect
me
dawg
Irgendwann
werdet
ihr
Jungs
mich
respektieren,
Kumpel
I'm
Paul
Wall
- until
it's
over
I'ma
ball
'til
I
fall
Ich
bin
Paul
Wall
- bis
es
vorbei
ist,
werde
ich
protzen,
bis
ich
falle
I'm
the
greatest
in
a
minute
ch'all
Ich
bin
der
Größte
in
einer
Minute,
Leute
Let
me
tell
you
if
you
knew
me
(knew
me)
yeah
the
true
me
(true
me)
Lass
mich
dir
sagen,
wenn
du
mich
kennen
würdest
(kennen
würdest)
ja,
das
wahre
Ich
(wahre
Ich)
Not
the
glamour
and
glitz
that
y'all
do
see
(do
see)
Nicht
der
Glamour
und
Glanz,
den
ihr
seht
(seht)
I'm
just
a
regular
G,
I
gotta
do
me
(do
me)
Ich
bin
nur
ein
normaler
G,
ich
muss
mein
Ding
machen
(mein
Ding
machen)
I'm
'bout
to
introduce
y'all
boys
to
the
new
me,
c'mon
Ich
werde
euch
Jungs
gleich
das
neue
Ich
vorstellen,
kommt
schon
You
think
you
know
me
mayne?
But
you
don't
know
me
mayne
Du
denkst,
du
kennst
mich,
Mann?
Aber
du
kennst
mich
nicht,
Mann
Just
because
you
shake
my
hand
don't
mean
that
you
my
homey
mayne
Nur
weil
du
mir
die
Hand
schüttelst,
heißt
das
nicht,
dass
du
mein
Kumpel
bist,
Mann
It's
people
prayin'
on
my
downfall
Es
gibt
Leute,
die
auf
meinen
Untergang
hoffen
And
I
can't
understand
why,
'cause
I
show
love
to
alla
y'all
Und
ich
kann
nicht
verstehen
warum,
denn
ich
zeige
euch
allen
Liebe
People
are
grateful
for
the
favors
you
show
'em
Leute
sind
dankbar
für
die
Gefallen,
die
du
ihnen
erweist
But
when
they
need
you
for
another
one
they
still
act
like
you
owe
'em
Aber
wenn
sie
dich
für
einen
weiteren
brauchen,
tun
sie
immer
noch
so,
als
ob
du
ihnen
etwas
schuldest
Everybody
be
takin'
credit
for
somethin'
they
ain't
do
Jeder
nimmt
Anerkennung
für
etwas
in
Anspruch,
das
er
nicht
getan
hat
But
you
need
to
quit
reachin'
and
stand
on
your
own
two
Aber
du
musst
aufhören,
dich
reinzuhängen,
und
auf
eigenen
Füßen
stehen
I
always
stayed
humble,
I
never
once
changed
Ich
bin
immer
bescheiden
geblieben,
ich
habe
mich
nie
verändert
I
never
got
a
ego
or
a
big
head
'cause
of
fame
Ich
habe
nie
ein
Ego
oder
einen
großen
Kopf
wegen
des
Ruhms
bekommen
People
judge
me
off
my
music
but
they
never
even
met
me
Leute
beurteilen
mich
nach
meiner
Musik,
aber
sie
haben
mich
nie
getroffen
But
I'd
introduce
myself
if
you'd
let
me
- Paul
Wall
baby
Aber
ich
würde
mich
vorstellen,
wenn
du
mich
ließest
- Paul
Wall
Baby
See
I've
been
doin'
this
here
for
a
while
Siehst
du,
ich
mache
das
hier
schon
eine
Weile
Eventually
y'all
boys
gon'
respect
me
dawg
Irgendwann
werdet
ihr
Jungs
mich
respektieren,
Kumpel
I'm
Paul
Wall
- until
it's
over
I'ma
ball
'til
I
fall
Ich
bin
Paul
Wall
- bis
es
vorbei
ist,
werde
ich
protzen,
bis
ich
falle
I'm
the
greatest
in
a
minute
ch'all
Ich
bin
der
Größte
in
einer
Minute,
Leute
Let
me
tell
you
if
you
knew
me
(knew
me)
yeah
the
true
me
(true
me)
Lass
mich
dir
sagen,
wenn
du
mich
kennen
würdest
(kennen
würdest)
ja,
das
wahre
Ich
(wahre
Ich)
Not
the
glamour
and
glitz
that
y'all
do
see
(do
see)
Nicht
der
Glamour
und
Glanz,
den
ihr
seht
(seht)
I'm
just
a
regular
G,
I
gotta
do
me
(do
me)
Ich
bin
nur
ein
normaler
G,
ich
muss
mein
Ding
machen
(mein
Ding
machen)
I'm
'bout
to
introduce
y'all
boys
to
the
new
me,
c'mon
Ich
werde
euch
Jungs
gleich
das
neue
Ich
vorstellen,
kommt
schon
I'm
Paul
Wall,
I'm
the
People's
Champ,
but
it
ain't
easy
bein'
me
Ich
bin
Paul
Wall,
ich
bin
der
Champion
des
Volkes,
aber
es
ist
nicht
leicht,
ich
zu
sein
I
done
put
in
my
fair
share
of
work,
f'real
(knew
me,
yeah,
the
true
me,
the
true
me)
Ich
habe
meinen
fairen
Anteil
an
Arbeit
geleistet,
echt
wahr
(kanntest
mich,
ja,
das
wahre
Ich,
das
wahre
Ich)
Passin'
out
flowers
at
the
club
Blumen
im
Club
verteilen
Doin'
freestyles
that
don't
go
on
mixtapes
Freestyles
machen,
die
nicht
auf
Mixtapes
landen
I
ain't
understand
it
then
but,
now
I
understand
it
Ich
habe
es
damals
nicht
verstanden,
aber
jetzt
verstehe
ich
es
It's
a
bigger
picture
than
just
what
you
think
(knew
me,
yeah,
the
true
me,
the
true
me)
Es
gibt
ein
größeres
Bild
als
nur
das,
was
du
denkst
(kanntest
mich,
ja,
das
wahre
Ich,
das
wahre
Ich)
You
gotta
think
outside
the
box
and
try
to
make
it
Du
musst
über
den
Tellerrand
schauen
und
versuchen,
es
zu
schaffen
It's
chess
moves,
not
checkers
baby
Das
sind
Schachzüge,
nicht
Dame,
Baby
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paul Michael Slayton, Todd Edwards Berry, James Taylor, Calvin Earl Avent, Crystal Anderson, Darius Jerrial Coleman, Dominic Andre Harris
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.