Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Know What I Am Talking Bout
Weißt du, wovon ich rede
Already
Famous
Schon
Berühmt
Know
What
I
Am
Talkin
About
Weißt
du,
wovon
ich
rede
Know
I'm
tal'n
bout,
already
Weißt
schon,
was
ich
meine,
Mann
I'm
just
saying
though
Ich
sag's
ja
nur
It's
going
down,
know
I'm
tal'n
bout
Es
geht
ab,
weißt
du,
was
ich
meine
(Know
I'm
tal'n
bout)
(Weißt
du,
was
ich
meine)
I'm
on
the
grind,
know
I'm
tal'n
bout
Ich
bin
am
Schuften,
weißt
du,
was
ich
meine
(Know
I'm
tal'n
bout)
(Weißt
du,
was
ich
meine)
Every
penny
nickle
and
dime,
well
I
still
got
time
Jeden
Penny,
Nickel
und
Dime,
na
ja,
ich
hab
noch
Zeit
Every
dolla
that
I
can
find,
know
I'm
tal'n
bout
Jeden
Dollar,
den
ich
finden
kann,
weißt
du,
was
ich
meine
(Know
I'm
tal'n
bout)
(Weißt
du,
was
ich
meine)
I
gotta
get
that
money,
I
gotta
get
that
cash
Ich
muss
das
Geld
holen,
ich
muss
die
Kohle
holen
I
gotta
stack
bread,
cause
I'm
spending
it
fast
Ich
muss
Knete
stapeln,
denn
ich
geb
sie
schnell
aus
I
got
habits,
that
I
just
can't
break
Ich
habe
Gewohnheiten,
die
ich
einfach
nicht
ablegen
kann
Just
got
a
brand
new
car,
cash
on
fifth
gray
Hab
gerade
ein
brandneues
Auto,
bar
auf
den
fünften
Grauen
bezahlt
If
I
see
it
I
want
it,
if
I
buy
it
I
flaunt
it
Wenn
ich
es
sehe,
will
ich
es,
wenn
ich
es
kaufe,
protze
ich
damit
A
Kenyon
Martin
high
school
jersey,
worth
at
least
five
hundred
Ein
Kenyon
Martin
Highschool-Trikot,
mindestens
fünfhundert
wert
Everything
I
got
authentic,
from
the
clothes
to
the
chain
Alles,
was
ich
habe,
ist
echt,
von
der
Kleidung
bis
zur
Kette
A
twenty
thousand
dolla
mouth,
man
I
love
this
game
Ein
zwanzigtausend
Dollar
Mundwerk,
Mann,
ich
liebe
dieses
Spiel
Everything
changed,
when
I
started
getting
that
money
Alles
änderte
sich,
als
ich
anfing,
das
Geld
zu
bekommen
From
the
land
of
milk
and
honey,
when
I
smile
it's
sunny
Aus
dem
Land,
wo
Milch
und
Honig
fließen,
wenn
ich
lächle,
ist
es
sonnig
Isn't
it
funny,
how
people
say
that
money
changed
me
Ist
es
nicht
lustig,
wie
Leute
sagen,
dass
Geld
mich
verändert
hat
I
ain't
worried
what
they
broke
ass,
think
bout
me
Mich
kümmert
nicht,
was
ihre
pleite
Ärsche
über
mich
denken
I'm
riding
on
83's,
my
rims
are
classic
Ich
fahre
auf
83ern,
meine
Felgen
sind
klassisch
24's
under
the
Avalanche,
looking
Jurassic
24er
unter
dem
Avalanche,
sehen
jurassisch
aus
Paint
change
like
mirages,
you
don't
know
when
you
pass
it
Lack
wechselt
wie
Fata
Morganas,
du
weißt
nicht,
wann
du
dran
vorbeifährst
I'm
big
balling
till
I
lay
in
a
casket,
already
Ich
spiele
groß
auf,
bis
ich
in
einem
Sarg
liege,
Mann
I'm
a
neighborhood
trend
setter,
getting
that
cheddar
Ich
bin
ein
Trendsetter
in
der
Nachbarschaft,
hole
mir
den
Cheddar
Nobody
does
it
better,
I'm
a
cash
money
go-getter
Niemand
macht
es
besser,
ich
bin
ein
Cash-Money-Macher
Looking
clean
riding
spinners,
on
these
Lone
Star
streets
Sehe
sauber
aus,
fahre
Spinner
auf
diesen
Lone
Star
Straßen
Spitting
game
laying
pipe,
to
these
all
star
freaks
Mache
Sprüche,
verlege
Rohre
bei
diesen
All-Star-Freaks
We
the
boys
pulling
up,
in
them
candy
coated
cars
Wir
sind
die
Jungs,
die
in
bonbonfarbenen
Autos
vorfahren
A
couple
more
in
the
garage,
we
some
neighborhood
stars
Ein
paar
mehr
in
der
Garage,
wir
sind
Nachbarschafts-Stars
Check
the
wrist
check
the
mouth,
check
the
ice
on
the
neck
Check
das
Handgelenk,
check
den
Mund,
check
das
Eis
am
Hals
You
disrespect
we
put
a
price
on
your
neck,
watch
your
mouth
Wenn
du
respektlos
bist,
setzen
wir
einen
Preis
auf
deinen
Kopf,
pass
auf
deinen
Mund
auf
I'm
on
that
South
Lee,
8900
block
Ich
bin
auf
South
Lee,
8900er
Block
I
hustle
nonstop,
to
earn
everything
that
I
got
Ich
hustle
nonstop,
um
alles
zu
verdienen,
was
ich
habe
I'm
hot
I
swang
and
pop
trunk,
the
block
done
got
crunk
Ich
bin
heiß,
ich
swange
und
öffne
den
Kofferraum,
der
Block
ist
crunk
geworden
Got
plex
we
got
pumps,
cause
partna
we
not
punks
Hast
du
Stress,
haben
wir
Pumpguns,
denn
Partner,
wir
sind
keine
Schwächlinge
I
got
chunks
of
paper,
filling
my
pocket
Ich
habe
Bündel
Scheine,
die
meine
Tasche
füllen
Don't
knock
it
you
can't
stop
it,
just
sit
back
and
watch
it
Komm
nicht
dagegen
an,
du
kannst
es
nicht
stoppen,
lehn
dich
einfach
zurück
und
sieh
zu
The
fifth
wheel
I
drop
it,
I
got
cheese
in
my
hot
pocket
Das
fünfte
Rad
lasse
ich
runter,
ich
habe
Käse
in
meiner
heißen
Tasche
We
slow
it
down
and
chop
it,
know
I'm
tal'n
bout
Wir
machen
es
langsamer
und
choppen
es,
weißt
du,
was
ich
meine
You
can
hear
me
in
my
drop,
a
block
away
Du
kannst
mich
in
meinem
Cabrio
einen
Block
entfernt
hören
The
fifth
wheel
bow
down,
unlock
and
pray
Das
fünfte
Rad
verneigt
sich,
entriegelt
und
betet
The
IRS,
wanna
know
what
I
bought
today
Das
Finanzamt
will
wissen,
was
ich
heute
gekauft
habe
I
wonder
which
lap
top,
I'll
watch
today
Ich
frage
mich,
auf
welchem
Laptop
ich
heute
schauen
werde
If
lil'
mama
wanna
bop,
she
got
to
pay
Wenn
die
kleine
Mama
bouncen
will,
muss
sie
bezahlen
I'm
in
a
Benz
big
6,
like
Dr.
J
Ich
bin
in
einem
Benz
Big
6,
wie
Dr.
J
I
wonder
which
car
lot,
I'll
shop
today
Ich
frage
mich,
bei
welchem
Autohändler
ich
heute
einkaufen
werde
I
be
balling
real
big,
the
proper
way
Ich
balle
richtig
groß,
auf
die
richtige
Art
Respect
it
or
check
it,
but
best
not
neglect
it
Respektier
es
oder
überprüf
es,
aber
vernachlässige
es
besser
nicht
You
don't
really
wanna
see,
the
parking
lot
get
hectic
Du
willst
wirklich
nicht
sehen,
wie
der
Parkplatz
hektisch
wird
We
big
ballers,
and
big
trucks
with
big
ass
rims
Wir
sind
Big
Baller,
und
große
Trucks
mit
fetten
Felgen
Blueberry
with
no
stems,
make
strangers
friends
Blueberry
ohne
Stiele,
macht
Fremde
zu
Freunden
Tighten
up
no
slack,
cause
them
people
be
watching
Pass
auf,
keine
Nachlässigkeit,
denn
diese
Leute
beobachten
Them
jump
out
boys
be
plotting,
homie
you
ain't
forgotten
Die
Jump-Out-Boys
planen,
Kumpel,
du
bist
nicht
vergessen
In
jail
or
in
a
coffin,
or
a
hospital
coffin
Im
Gefängnis
oder
in
einem
Sarg,
oder
im
Krankenhaus
im
Sarg
But
I'm
none
of
the
above
it
ain't
me,
know
I'm
tal'n
bout
Aber
ich
bin
nichts
davon,
das
bin
nicht
ich,
weißt
du,
was
ich
meine
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edward Holland Jr., Norman J. Whitfield, Eddie J Kendrick
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.