Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wishing On A Star - Live Radio Session - RBB Sendesaal
Ich wünsche mir was von einem Stern - Live Radio Session - RBB Sendesaal
I'm
wishing
on
a
star
Ich
wünsche
mir
was
von
einem
Stern,
To
follow
where
you
are
Um
dir
zu
folgen,
wo
du
bist.
I'm
wishing
on
a
dream
Ich
wünsche
mir
was
von
einem
Traum,
To
follow
where
you'll
be
Um
dir
zu
folgen,
wo
du
sein
wirst.
And
I'm
wishing
on
all
the
rainbows
that
I
see
Und
ich
wünsche
mir
was
von
all
den
Regenbögen,
die
ich
sehe,
Wishing
on
all
the
people,
who've
ever
been
Ich
wünsche
mir
was
von
all
den
Menschen,
die
je
gewesen
sind,
And
I'm
wishing
on
tomorrow,
when
will
it
come
Und
ich
wünsche
mir
was
vom
Morgen,
wann
wird
es
kommen?
And
I'm
wishing
on
all
the
lovin'
we've
ever
done
Und
ich
wünsche
mir
was
von
all
der
Liebe,
die
wir
je
hatten.
I'm
wishing
on
a
star
to
follow
where
you
are
Ich
wünsche
mir
was
von
einem
Stern,
um
dir
zu
folgen,
wo
du
bist.
I
never
thought
I'd
see
a
time
when
you
would
be
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
ich
eine
Zeit
erleben
würde,
in
der
du
So
far
away
from
home
So
weit
weg
von
zu
Hause
wärst,
So
far
away
from
me
So
weit
weg
von
mir.
Just
think
of
all
the
moments
that
we'd
spent
Denk
nur
an
all
die
Momente,
die
wir
verbracht
haben.
I
just
can't
let
you
go
from
me,
you
were
meant
Ich
kann
dich
einfach
nicht
gehen
lassen,
du
warst
bestimmt
für
mich.
And
I
didn't
mean
to
hurt
you,
and
I
know
Und
ich
wollte
dich
nicht
verletzen,
und
ich
weiß,
That
in
the
game
of
lovin'
you,
I
was
slow
Dass
ich
im
Spiel
der
Liebe
zu
dir
langsam
war.
I
feel
it's
time
for
us
to
make
up,
baby
Ich
glaube,
es
ist
Zeit
für
uns,
uns
zu
versöhnen,
Liebling.
I
feel
it's
time
for
us
to
get
back
together
Ich
glaube,
es
ist
Zeit
für
uns,
wieder
zusammenzukommen
And
make
the
best
of
things,
oh,
baby
Und
das
Beste
aus
den
Dingen
zu
machen,
oh
Liebling,
When
we're
together,
oh
whether
or
never
Wenn
wir
zusammen
sind,
egal
ob
oder
nie.
I
feel
it's
time
for
us
to
make
up,
baby
Ich
glaube,
es
ist
Zeit
für
uns,
uns
zu
versöhnen,
Liebling.
I
feel
it's
time
for
us
to
get
back
together
Ich
glaube,
es
ist
Zeit
für
uns,
wieder
zusammenzukommen
And
make
the
best
of
things,
baby
Und
das
Beste
aus
den
Dingen
zu
machen,
Liebling,
When
we're
together,
yeah
whether
or
never
Wenn
wir
zusammen
sind,
ja,
egal
ob
oder
nie.
And
I'm
wishing
on
a
star
Und
ich
wünsche
mir
was
von
einem
Stern.
And
I'm
wishing
on
all
the
rainbows
that
I
see
Und
ich
wünsche
mir
was
von
all
den
Regenbögen,
die
ich
sehe,
Wishing
on
all
the
people
who've
ever
been
Ich
wünsche
mir
was
von
all
den
Menschen,
die
je
gewesen
sind.
Wishing
on
tomorrow,
when
will
it
come
Ich
wünsche
mir
was
vom
Morgen,
wann
wird
es
kommen?
I'm
wishing
on
all
the
lovin',
we've
ever
done
Ich
wünsche
mir
was
von
all
der
Liebe,
die
wir
je
hatten.
That
I'm
wishing
on
a
star
Dass
ich
mir
was
von
einem
Stern
wünsche,
To
follow
where
you
are,
oh
ya
Um
dir
zu
folgen,
wo
du
bist,
oh
ja.
I'm
wishing
on
a
dream
to
follow
where
you
been
Ich
wünsche
mir
was
von
einem
Traum,
um
dir
zu
folgen,
wo
du
gewesen
bist.
Said,
"I'm
wishing
on
a
star"
Sagte:
"Ich
wünsche
mir
was
von
einem
Stern."
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lamont Brooks, Billie Rae Calvin, Anthony Wheaton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.