Текст и перевод песни Paul Woolford - Prune Juice
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oké
lépésről-lépésre
halljam
egy-kettő
Babe,
let
me
take
you
step-by-step,
one-two
Pétfürdő
nem
egy-kettő
percre
van
a
Westend-től
Pétfürdő
isn't
just
a
short
hop
from
Westend
Én
lenni
vidéki
de
nincsen
semmi
komplexus
I'm
from
the
countryside,
but
I've
got
no
complexes
Mulatok
mint
a
Mixtúrán
anno
egy
komplett
busz
I
party
like
a
whole
bus
at
Mixtúra
back
in
the
day
Amúgy
meg
azt
mondják
minden
fájn
Anyway,
they
say
everything's
fine
Felrázom
MO-t
ízibe
ne
pilledj
mán'
I'll
shake
up
the
nation
in
no
time,
don't
worry
Az
össze
politikust
burítsa
be
kinderslájm
Let's
wrap
all
the
politicians
in
bubble
wrap
Mi
egy
mai
gyerek
kilátása
tisztelt
ház?
What
does
a
child's
future
look
like,
House
of
Representatives?
Megyek
tova
az
ember
amíg
bír
a
sorsán
alakít
I'll
move
on,
life
shapes
us
while
it
lasts
Akkor
beszélj
sokat
ha
mondani
akarsz
valamit
Talk
a
lot
only
when
you
have
something
to
say
Leesik
a
pulzus
ha
sok
a
tuc-tuc
meg
a
retroláz
The
pulse
rate
drops
when
there's
too
much
thump-thump
and
retro
fever
90-es
évek
gagyi
magyar
popja
faszkorbács
The
cheesy
Hungarian
pop
music
of
the
1990s
is
like
a
whip
300
mint
a
spártaiak
fenét
300
like
the
Spartans,
my
ass
Itt
400
lesz
a
benzin
aztán
400
lesz
a
kenyér
Here,
gas
will
be
400,
then
bread
will
be
400
Az
igazi
reality
nem
a
képernyőn
játszódik
The
real
reality
is
not
played
out
on-screen
Legálisan
túlélni
a
kapu
itt
bezáródik
Surviving
legally,
the
gate
is
closing
RefrénOooh
kérdő
helyett
felkiáltójel
ChorusOoh,
exclamation
mark
instead
of
question
mark
A
szemem
szúrja
hát
felkiáltok:
hey!
My
eyes
are
burning,
so
I
shout
out:
hey!
A
rendszer
ellen
kritikus
a
tömeg
Oooh
The
masses
are
critical
of
the
system,
ooh
Szóljon
hangosan
a
gettórobbantó
Let
the
boombox
play
loud
Tátongó
lett
a
generációs
szakadék
The
generation
gap
has
become
a
chasm
Gyógyszerek
függés
mindenki
paragép
Drug
addiction,
everyone's
a
slave
Izmozás
mint
a
magyar
rap
csak
feszengés
Bodybuilding
like
Hungarian
rap
is
just
posing
Nulla
a
többség
hol
az
értékteremtés
The
majority
is
zero,
where
is
the
value
creation
A
hivatalok
lassúak
a
nemzet
kilábal?
The
offices
are
slow,
is
the
nation
recovering?
Tele
vannak
mind
vén
besavanyodott
picsákkal
They're
full
of
old,
bitter
bitches
Bürokrata
szervekkel
kapcsolom
a
kollégám
бюрократических
организаций
I'm
connecting
you
with
my
colleague
Az
az
elv
csináljuk
ezt
is
fos
bénán
That's
the
principle,
let's
do
this
too,
lousy
and
clumsy
A
fejem
csóválom
ritmusra
ez
ment
meg
I
shake
my
head
to
the
rhythm,
this
saves
me
A
tökös
talpon
a
gyengék
elrettennek
The
brave
stand
tall,
the
weak
get
scared
away
Egy
lapra
mindent
ha
nem
nagy
nem
élet
All
in
one
go,
if
it's
not
big,
it's
not
life
A
nyakam
köré
tekerem
a
lengőherémet
I'll
put
my
swinging
balls
around
my
neck
A
humor
támasz
nap
mint
nap
easy
Humor
is
a
support,
day
after
day,
easy
Nem
a
Hajdú
Peti
féle
szarul
dobott
Frizbi
Not
like
Hajdú
Peti's
badly
thrown
Frisbee
Ki
tudja
honnan
jött
béke
angyalnak
ördögnek
Who
knows
where
he
came
from,
an
angel
of
peace
or
a
devil?
Tisztelet
Dunántúlra
keletre
az
Alföldnek
Respect
to
the
Transdanubia,
east
to
the
Great
Plain
Régi
sokak
kisbarátja
mint
a
mackó
méz
An
old
little
friend
to
many,
like
Winnie
the
Pooh
with
honey
Az
összes
rosszakarót
ujjazza
meg
kampókéz
A
hook
hand
will
finger
all
the
ill-wishers
Egyszer
jobb
lesz
bizakodjál
te
is
bro
One
day
it
will
be
better,
you
too,
have
faith,
bro
Hangoson
üvöltsön
a
gettórobbantó
Let
the
boombox
scream
out
loud
RefrénOooh
kérdő
helyett
felkiáltójel
ChorusOoh,
exclamation
mark
instead
of
question
mark
A
szemem
szúrja
hát
felkiáltok:
hey!
My
eyes
are
burning,
so
I
shout
out:
hey!
A
rendszer
ellen
kritikus
a
tömeg
Oooh
The
masses
are
critical
of
the
system,
ooh
Szóljon
hangosan
a
gettórobbantó
Let
the
boombox
play
loud
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paul Michael Woolford
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.