Paul Young - No Parlez - 2008 Re-Master Version - перевод текста песни на немецкий

No Parlez - 2008 Re-Master Version - Paul Youngперевод на немецкий




No Parlez - 2008 Re-Master Version
Kein Parlez - 2008 Re-Master Version
No questions
Keine Fragen
There's no debate
Es gibt keine Debatte
It's a stand off situation
Es ist eine Pattsituation
No time to arbitrate
Keine Zeit zu schlichten
You've gone as far as you can
Du bist so weit gegangen, wie du konntest
So call in the middle man
Also ruf den Vermittler an
For this is your policy
Denn das ist deine Politik
You just don't wanna talk with me
Du willst einfach nicht mit mir reden
Oh yeah, you hate your children to rise
Oh ja, du hasst es, wenn deine Kinder sich erheben
You hate your children
Du hasst deine Kinder
Oh yeah, you hate your children
Oh ja, du hasst deine Kinder
Still you put the hammer in the hands of the children
Trotzdem gibst du den Kindern den Hammer in die Hand
Oh yeah, you hate your children to rise
Oh ja, du hasst es, wenn deine Kinder sich erheben
You hate your children
Du hasst deine Kinder
Oh yeah, you hate your children
Oh ja, du hasst deine Kinder
Still you put the hammer in the hands of the children
Trotzdem gibst du den Kindern den Hammer in die Hand
(No) the plot is deep
(Kein) die Handlung ist tief
Between the two (parlez)
Zwischen den beiden (parlez)
What compromise
Welcher Kompromiss
Will ever do?
Wird jemals helfen?
(No) with words, letters with proof
(Kein) mit Worten, Briefen mit Beweisen
So we learn to tell the truth (parlez)
So lernen wir, die Wahrheit zu sagen (parlez)
Oh, this is your policy
Oh, das ist deine Politik
You just don't wanna talk to me
Du willst einfach nicht mit mir reden
Oh yeah, you hate your children to rise
Oh ja, du hasst es, wenn deine Kinder sich erheben
You hate your children
Du hasst deine Kinder
Oh yeah, you hate your children
Oh ja, du hasst deine Kinder
Still you put the hammer in the hands of the children
Trotzdem gibst du den Kindern den Hammer in die Hand
Oh yeah, you hate your children to rise
Oh ja, du hasst es, wenn deine Kinder sich erheben
You hate your children
Du hasst deine Kinder
Oh yeah, you hate your children
Oh ja, du hasst deine Kinder
Still you put the hammer in the hands of the children
Trotzdem gibst du den Kindern den Hammer in die Hand
Around the conference table
Um den Konferenztisch herum
Talking on the telephone
Am Telefon sprechend
Who speaks for him that speaks for you?
Wer spricht für den, der für dich spricht?
You control the no-go zone
Du kontrollierst die Sperrzone
You've gone as far as you can
Du bist so weit gegangen, wie du konntest
So call in the middle man
Also ruf den Vermittler an
For this is your policy
Denn das ist deine Politik
You just don't wanna talk with me
Du willst einfach nicht mit mir reden
Oh yeah, you hate your children to rise
Oh ja, du hasst es, wenn deine Kinder sich erheben
You hate your children
Du hasst deine Kinder
Oh yeah, you hate your children
Oh ja, du hasst deine Kinder
Still you put the hammer in the hands of the children
Trotzdem gibst du den Kindern den Hammer in die Hand
Oh yeah, you hate your children to rise
Oh ja, du hasst es, wenn deine Kinder sich erheben
You hate your children
Du hasst deine Kinder
Oh yeah, you hate your children
Oh ja, du hasst deine Kinder
Still you put the hammer in the hands of the children
Trotzdem gibst du den Kindern den Hammer in die Hand
Still you put the hammer in the hands of the children
Trotzdem gibst du den Kindern den Hammer in die Hand
Oh yeah, you hate your children to rise
Oh ja, du hasst es, wenn deine Kinder sich erheben
You hate your children
Du hasst deine Kinder
Oh yeah, you hate your children
Oh ja, du hasst deine Kinder
Still you put the hammer in the hands of the children
Trotzdem gibst du den Kindern den Hammer in die Hand
Oh yeah, you hate your children to rise
Oh ja, du hasst es, wenn deine Kinder sich erheben
You hate your children
Du hasst deine Kinder
Oh yeah, you hate your children
Oh ja, du hasst deine Kinder
Still you put the hammer in the hands of the children
Trotzdem gibst du den Kindern den Hammer in die Hand
Still you put the hammer in the hands of the children
Trotzdem gibst du den Kindern den Hammer in die Hand
Still you put the hammer in the hands of the children
Trotzdem gibst du den Kindern den Hammer in die Hand
Still you put the hammer in the hands of the children
Trotzdem gibst du den Kindern den Hammer in die Hand
Still you put the hammer in the hands of the children
Trotzdem gibst du den Kindern den Hammer in die Hand
Still you put the hammer in the hands of the children
Trotzdem gibst du den Kindern den Hammer in die Hand
Still you put the hammer in the hands of the children
Trotzdem gibst du den Kindern den Hammer in die Hand
Still you put the hammer in the hands of the children
Trotzdem gibst du den Kindern den Hammer in die Hand
Still you put the hammer in the hands of the children
Trotzdem gibst du den Kindern den Hammer in die Hand
Still you put the hammer in the hands of the children
Trotzdem gibst du den Kindern den Hammer in die Hand
Still you put the hammer in the hands of the children
Trotzdem gibst du den Kindern den Hammer in die Hand
Still you put the hammer in the hands of the children
Trotzdem gibst du den Kindern den Hammer in die Hand
Still you put the hammer in the hands of the children
Trotzdem gibst du den Kindern den Hammer in die Hand
Still you put the hammer in the hands of the children
Trotzdem gibst du den Kindern den Hammer in die Hand
Still you put the hammer in the hands of the children
Trotzdem gibst du den Kindern den Hammer in die Hand
Still you put the hammer in the hands of the children
Trotzdem gibst du den Kindern den Hammer in die Hand
Still you put the hammer in the hands of the children
Trotzdem gibst du den Kindern den Hammer in die Hand





Авторы: Anthony John Moore


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.