Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Parlez - 2008 Re-Master Version
Kein Parlez - 2008 Re-Master Version
No
questions
Keine
Fragen
There's
no
debate
Es
gibt
keine
Debatte
It's
a
stand
off
situation
Es
ist
eine
Pattsituation
No
time
to
arbitrate
Keine
Zeit
zu
schlichten
You've
gone
as
far
as
you
can
Du
bist
so
weit
gegangen,
wie
du
konntest
So
call
in
the
middle
man
Also
ruf
den
Vermittler
an
For
this
is
your
policy
Denn
das
ist
deine
Politik
You
just
don't
wanna
talk
with
me
Du
willst
einfach
nicht
mit
mir
reden
Oh
yeah,
you
hate
your
children
to
rise
Oh
ja,
du
hasst
es,
wenn
deine
Kinder
sich
erheben
You
hate
your
children
Du
hasst
deine
Kinder
Oh
yeah,
you
hate
your
children
Oh
ja,
du
hasst
deine
Kinder
Still
you
put
the
hammer
in
the
hands
of
the
children
Trotzdem
gibst
du
den
Kindern
den
Hammer
in
die
Hand
Oh
yeah,
you
hate
your
children
to
rise
Oh
ja,
du
hasst
es,
wenn
deine
Kinder
sich
erheben
You
hate
your
children
Du
hasst
deine
Kinder
Oh
yeah,
you
hate
your
children
Oh
ja,
du
hasst
deine
Kinder
Still
you
put
the
hammer
in
the
hands
of
the
children
Trotzdem
gibst
du
den
Kindern
den
Hammer
in
die
Hand
(No)
the
plot
is
deep
(Kein)
die
Handlung
ist
tief
Between
the
two
(parlez)
Zwischen
den
beiden
(parlez)
What
compromise
Welcher
Kompromiss
Will
ever
do?
Wird
jemals
helfen?
(No)
with
words,
letters
with
proof
(Kein)
mit
Worten,
Briefen
mit
Beweisen
So
we
learn
to
tell
the
truth
(parlez)
So
lernen
wir,
die
Wahrheit
zu
sagen
(parlez)
Oh,
this
is
your
policy
Oh,
das
ist
deine
Politik
You
just
don't
wanna
talk
to
me
Du
willst
einfach
nicht
mit
mir
reden
Oh
yeah,
you
hate
your
children
to
rise
Oh
ja,
du
hasst
es,
wenn
deine
Kinder
sich
erheben
You
hate
your
children
Du
hasst
deine
Kinder
Oh
yeah,
you
hate
your
children
Oh
ja,
du
hasst
deine
Kinder
Still
you
put
the
hammer
in
the
hands
of
the
children
Trotzdem
gibst
du
den
Kindern
den
Hammer
in
die
Hand
Oh
yeah,
you
hate
your
children
to
rise
Oh
ja,
du
hasst
es,
wenn
deine
Kinder
sich
erheben
You
hate
your
children
Du
hasst
deine
Kinder
Oh
yeah,
you
hate
your
children
Oh
ja,
du
hasst
deine
Kinder
Still
you
put
the
hammer
in
the
hands
of
the
children
Trotzdem
gibst
du
den
Kindern
den
Hammer
in
die
Hand
Around
the
conference
table
Um
den
Konferenztisch
herum
Talking
on
the
telephone
Am
Telefon
sprechend
Who
speaks
for
him
that
speaks
for
you?
Wer
spricht
für
den,
der
für
dich
spricht?
You
control
the
no-go
zone
Du
kontrollierst
die
Sperrzone
You've
gone
as
far
as
you
can
Du
bist
so
weit
gegangen,
wie
du
konntest
So
call
in
the
middle
man
Also
ruf
den
Vermittler
an
For
this
is
your
policy
Denn
das
ist
deine
Politik
You
just
don't
wanna
talk
with
me
Du
willst
einfach
nicht
mit
mir
reden
Oh
yeah,
you
hate
your
children
to
rise
Oh
ja,
du
hasst
es,
wenn
deine
Kinder
sich
erheben
You
hate
your
children
Du
hasst
deine
Kinder
Oh
yeah,
you
hate
your
children
Oh
ja,
du
hasst
deine
Kinder
Still
you
put
the
hammer
in
the
hands
of
the
children
Trotzdem
gibst
du
den
Kindern
den
Hammer
in
die
Hand
Oh
yeah,
you
hate
your
children
to
rise
Oh
ja,
du
hasst
es,
wenn
deine
Kinder
sich
erheben
You
hate
your
children
Du
hasst
deine
Kinder
Oh
yeah,
you
hate
your
children
Oh
ja,
du
hasst
deine
Kinder
Still
you
put
the
hammer
in
the
hands
of
the
children
Trotzdem
gibst
du
den
Kindern
den
Hammer
in
die
Hand
Still
you
put
the
hammer
in
the
hands
of
the
children
Trotzdem
gibst
du
den
Kindern
den
Hammer
in
die
Hand
Oh
yeah,
you
hate
your
children
to
rise
Oh
ja,
du
hasst
es,
wenn
deine
Kinder
sich
erheben
You
hate
your
children
Du
hasst
deine
Kinder
Oh
yeah,
you
hate
your
children
Oh
ja,
du
hasst
deine
Kinder
Still
you
put
the
hammer
in
the
hands
of
the
children
Trotzdem
gibst
du
den
Kindern
den
Hammer
in
die
Hand
Oh
yeah,
you
hate
your
children
to
rise
Oh
ja,
du
hasst
es,
wenn
deine
Kinder
sich
erheben
You
hate
your
children
Du
hasst
deine
Kinder
Oh
yeah,
you
hate
your
children
Oh
ja,
du
hasst
deine
Kinder
Still
you
put
the
hammer
in
the
hands
of
the
children
Trotzdem
gibst
du
den
Kindern
den
Hammer
in
die
Hand
Still
you
put
the
hammer
in
the
hands
of
the
children
Trotzdem
gibst
du
den
Kindern
den
Hammer
in
die
Hand
Still
you
put
the
hammer
in
the
hands
of
the
children
Trotzdem
gibst
du
den
Kindern
den
Hammer
in
die
Hand
Still
you
put
the
hammer
in
the
hands
of
the
children
Trotzdem
gibst
du
den
Kindern
den
Hammer
in
die
Hand
Still
you
put
the
hammer
in
the
hands
of
the
children
Trotzdem
gibst
du
den
Kindern
den
Hammer
in
die
Hand
Still
you
put
the
hammer
in
the
hands
of
the
children
Trotzdem
gibst
du
den
Kindern
den
Hammer
in
die
Hand
Still
you
put
the
hammer
in
the
hands
of
the
children
Trotzdem
gibst
du
den
Kindern
den
Hammer
in
die
Hand
Still
you
put
the
hammer
in
the
hands
of
the
children
Trotzdem
gibst
du
den
Kindern
den
Hammer
in
die
Hand
Still
you
put
the
hammer
in
the
hands
of
the
children
Trotzdem
gibst
du
den
Kindern
den
Hammer
in
die
Hand
Still
you
put
the
hammer
in
the
hands
of
the
children
Trotzdem
gibst
du
den
Kindern
den
Hammer
in
die
Hand
Still
you
put
the
hammer
in
the
hands
of
the
children
Trotzdem
gibst
du
den
Kindern
den
Hammer
in
die
Hand
Still
you
put
the
hammer
in
the
hands
of
the
children
Trotzdem
gibst
du
den
Kindern
den
Hammer
in
die
Hand
Still
you
put
the
hammer
in
the
hands
of
the
children
Trotzdem
gibst
du
den
Kindern
den
Hammer
in
die
Hand
Still
you
put
the
hammer
in
the
hands
of
the
children
Trotzdem
gibst
du
den
Kindern
den
Hammer
in
die
Hand
Still
you
put
the
hammer
in
the
hands
of
the
children
Trotzdem
gibst
du
den
Kindern
den
Hammer
in
die
Hand
Still
you
put
the
hammer
in
the
hands
of
the
children
Trotzdem
gibst
du
den
Kindern
den
Hammer
in
die
Hand
Still
you
put
the
hammer
in
the
hands
of
the
children
Trotzdem
gibst
du
den
Kindern
den
Hammer
in
die
Hand
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anthony John Moore
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.