Paul Young - No Parlez - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Paul Young - No Parlez




No Parlez
Не говори (No Parlez)
No questions
Никаких вопросов,
There′s no debate
никаких споров,
It's a stand off situation
это патовая ситуация,
No time to arbitrate
нет времени на переговоры.
You′ve gone as far as you can
Ты зашла так далеко, как только могла,
So call in the middle man
так позови посредника.
For this is your policy
Ведь такова твоя политика
You just don't wanna talk with me
ты просто не хочешь говорить со мной.
Oh yeah, you hate your children to rise
О да, ты ненавидишь, когда твои дети поднимаются,
You hate your children
ты ненавидишь своих детей.
Oh yeah, you hate your children
О да, ты ненавидишь своих детей,
Still you put the hammer in the hands of the children
но всё равно вкладываешь молот в руки детей.
Oh yeah, you hate your children to rise
О да, ты ненавидишь, когда твои дети поднимаются,
You hate your children
ты ненавидишь своих детей.
Oh yeah, you hate your children
О да, ты ненавидишь своих детей,
Still you put the hammer in the hands of the children
но всё равно вкладываешь молот в руки детей.
(No) the plot is deep
(Нет) Заговор глубок
Between the two (parlez)
между нами двумя (не говори),
What compromise
какой компромисс
Will ever do?
когда-нибудь подойдет?
(No) with words, letters with proof
(Нет) Со словами, письмами с доказательствами,
So we learn to tell the truth (parlez)
так мы учимся говорить правду (не говори).
Oh, this is your policy
О, такова твоя политика
You just don't wanna talk to me
ты просто не хочешь говорить со мной.
Oh yeah, you hate your children to rise
О да, ты ненавидишь, когда твои дети поднимаются,
You hate your children
ты ненавидишь своих детей.
Oh yeah, you hate your children
О да, ты ненавидишь своих детей,
Still you put the hammer in the hands of the children
но всё равно вкладываешь молот в руки детей.
Oh yeah, you hate your children to rise
О да, ты ненавидишь, когда твои дети поднимаются,
You hate your children
ты ненавидишь своих детей.
Oh yeah, you hate your children
О да, ты ненавидишь своих детей,
Still you put the hammer in the hands of the children
но всё равно вкладываешь молот в руки детей.
Around the conference table
За столом переговоров,
Talking on the telephone
разговоры по телефону,
Who speaks for him that speaks for you?
кто говорит за него, тот говорит за тебя.
You control the no-go zone
Ты контролируешь запретную зону,
You′ve gone as far as you can
ты зашла так далеко, как только могла,
So call in the middle man
так позови посредника.
For this is your policy
Ведь такова твоя политика
You just don′t wanna talk with me
ты просто не хочешь говорить со мной.
Oh yeah, you hate your children to rise
О да, ты ненавидишь, когда твои дети поднимаются,
You hate your children
ты ненавидишь своих детей.
Oh yeah, you hate your children
О да, ты ненавидишь своих детей,
Still you put the hammer in the hands of the children
но всё равно вкладываешь молот в руки детей.
Oh yeah, you hate your children to rise
О да, ты ненавидишь, когда твои дети поднимаются,
You hate your children
ты ненавидишь своих детей.
Oh yeah, you hate your children
О да, ты ненавидишь своих детей,
Still you put the hammer in the hands of the children
но всё равно вкладываешь молот в руки детей.
Still you put the hammer in the hands of the children
Но всё равно вкладываешь молот в руки детей.
Oh yeah, you hate your children to rise
О да, ты ненавидишь, когда твои дети поднимаются,
You hate your children
ты ненавидишь своих детей.
Oh yeah, you hate your children
О да, ты ненавидишь своих детей,
Still you put the hammer in the hands of the children
но всё равно вкладываешь молот в руки детей.
Oh yeah, you hate your children to rise
О да, ты ненавидишь, когда твои дети поднимаются,
You hate your children
ты ненавидишь своих детей.
Oh yeah, you hate your children
О да, ты ненавидишь своих детей,
Still you put the hammer in the hands of the children
но всё равно вкладываешь молот в руки детей.
Still you put the hammer in the hands of the children
Но всё равно вкладываешь молот в руки детей.
Still you put the hammer in the hands of the children
Но всё равно вкладываешь молот в руки детей.
Still you put the hammer in the hands of the children
Но всё равно вкладываешь молот в руки детей.
Still you put the hammer in the hands of the children
Но всё равно вкладываешь молот в руки детей.
Still you put the hammer in the hands of the children
Но всё равно вкладываешь молот в руки детей.
Still you put the hammer in the hands of the children
Но всё равно вкладываешь молот в руки детей.
Still you put the hammer in the hands of the children
Но всё равно вкладываешь молот в руки детей.
Still you put the hammer in the hands of the children
Но всё равно вкладываешь молот в руки детей.
Still you put the hammer in the hands of the children
Но всё равно вкладываешь молот в руки детей.
Still you put the hammer in the hands of the children
Но всё равно вкладываешь молот в руки детей.
Still you put the hammer in the hands of the children
Но всё равно вкладываешь молот в руки детей.
Still you put the hammer in the hands of the children
Но всё равно вкладываешь молот в руки детей.
Still you put the hammer in the hands of the children
Но всё равно вкладываешь молот в руки детей.
Still you put the hammer in the hands of the children
Но всё равно вкладываешь молот в руки детей.
Still you put the hammer in the hands of the children
Но всё равно вкладываешь молот в руки детей.
Still you put the hammer in the hands of the children
Но всё равно вкладываешь молот в руки детей.





Авторы: Anthony Moore


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.