Текст и перевод песни Paul De Leeuw - Afscheid (Voor Liesbeth) [Live]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Afscheid (Voor Liesbeth) [Live]
Прощание (Для Лизбет) [Live]
Eigenlijk
ben
ik
wel
tevreden,
'k
heb
me
niet
zo
vaak
vergist
По
правде
говоря,
я
доволен,
я
не
так
часто
ошибался,
Huil
dus
om
geen
andere
reden,
dan
dat
je
me
mist
Плачь
же
не
по
какой-то
другой
причине,
а
лишь
потому,
что
скучаешь
по
мне.
Als
de
ster
die
valt
je
toe
wenkt,
ben
ik
bij
je
in
je
hoofd
Если
падающая
звезда
подмигнет
тебе,
я
буду
с
тобой,
в
твоих
мыслях.
Elke
keer
dat
je
aan
mij
denkt,
dat
heb
ik
toen
beloofd
Каждый
раз,
когда
ты
будешь
думать
обо
мне,
я
буду
рядом,
я
обещал
тебе
это.
Mag
ik
die
paar
laatste
dagen,
daar
zijn
waar
ook
jullie
zijn
Можно
ли
мне
эти
последние
дни
провести
там,
где
и
вы?
Samen
zal
de
grens
vervagen,
tussen
waar
en
schijn
Вместе
мы
сотрем
границы
между
реальностью
и
иллюзией.
Laat
de
kinderen
er
bij
zijn,
echt
bij
alles
wat
gebeurt
Пусть
дети
будут
рядом,
при
всем,
что
происходит.
Dan
is
het
of
wij
weer
wij
zijn
en
niet
zo
verscheurd
Тогда
мы
снова
будем
едины,
а
не
так
разорваны.
Kom
gerust
met
alle
honden,
schilder
bloemen
op
mijn
kist
Приходи
смело
со
всеми
собаками,
нарисуй
цветы
на
моем
гробу.
Deel
je
tranen
en
je
wonden,
niks
word
uitgewist
Раздели
свои
слезы
и
свои
раны,
ничто
не
будет
стерто.
Doe
alsof
'k
er
zelf
nog
bij
was,
zeg
me
waar
'k
he
tliefste
hoor
Делай
вид,
будто
я
все
еще
здесь,
скажи
мне,
где
я
больше
всего
нужен.
Denk
aan
hoe
je
steeds
bij
mij
was,
ga
zo
met
me
door
Вспомни,
как
ты
всегда
была
рядом
со
мной,
продолжай
так
же.
Draag
me
zelf,
al
kan
eht
zwaar
zijn,
laat
me
dan
ook
niet
alleen
Неси
меня
самa,
даже
если
это
тяжело,
не
оставляй
меня
одного.
Doe
gewoon
dan
zal
het
waar
zijn,
ik
blijf
om
je
heen
Просто
сделай
это,
и
тогда
это
будет
правдой,
я
останусь
рядом
с
тобой.
Ga
maar
veel
en
lekker
eten,
maak
geen
heilige
van
mij
Ешь
много
и
вкусно,
не
делай
из
меня
святого.
Je
hoeft
geen
dingen
te
vergeten,
blijf
er
altijd
bij
Тебе
не
нужно
ничего
забывать,
всегда
будь
рядом.
Zing
mijn
liedjes
denk
aan
dagen,
dat
de
zon
over
ons
scheen
Пой
мои
песни,
вспоминай
дни,
когда
солнце
светило
над
нами.
Dan
is
alles
te
verdragen,
ik
blijf
om
je
heen
Тогда
все
можно
пережить,
я
останусь
рядом
с
тобой.
Eigenlijk
ben
ik
heel
tevreden,
als
ik
alles
samenvat
По
правде
говоря,
я
очень
доволен,
подводя
итог.
Alles
had
een
echte
reden,
'k
heb
jullie
toch
gehad
'k
heb
jullie
toch
У
всего
была
настоящая
причина,
ведь
вы
были
у
меня,
вы
были
у
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jan Waldorp, Coot Doesburgh Van
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.